Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот и я не верю, что во всех! Преподобный Вальтер не смог бы… Но если это не он, то… Кто? И сколько их?
— Мне сложно с точностью назвать численность тех, кто этим занимается, и размер собранной ими армии. Думаю, в этом замешано от пятидесяти до ста священников, а число верных адептов достигает около пяти-шести тысяч человек. — Тайлор обвел взглядом притихших гостей: — Не так уж и много по меркам Валора, но нам нужно прекратить это как можно скорее. — Затем он добавил: — Правда, к моему отчету король не проявил интереса, а встретиться с ним лично мне не удается уже вторую неделю. Королевские фавориты старательно охраняют покой его Величества, — голос моего мужа прозвучал язвительно, — ограждая его от неприятных вестей.
Об этом тоже ходили слухи — о том, что наш король увлекался молодыми мужчинами, позабыв о своей королеве. И эта милая и кроткая женщина проводила все время в молитвах в далеком монастыре. Впрочем, она все-таки родила ему наследника — принца Густава, — которого в народе любили.
А еще говорили, что король отдал управление страны в руки своих любовников, и те в последнее время творили, что хотели, назначая на важные посты своих родственников или же лизоблюдов, а неугодных им лордов отправляли в ссылки или даже сажали в тюрьмы по ложным обвинениям.
Впрочем, подобные разговоры были не для женских ушей, и мужчины отправились в каминный зал, чтобы выпить коньяка после обеда, раскурить сигары и попытаться придумать, как спасти страну.
Мы с Элоизой решили выйти в сад — Ханна как раз встала после обеденного сна, да и Тим соскучился по маме. К тому же, для меня это был повод избежать компании Жаклин Брюссо, которая, поднявшись из-за стола, направилась ко мне с таким видом, словно собиралась к нам присоединиться. Но, наткнувшись на резкий взгляд Элоизы, передумала. Подхватила под руку лорда Остина, и тот в очередной раз с явным удовольствием уставился в ее декольте.
Впрочем, я бы могла отшить ее и сама. О чем мне разговаривать с той, с кем мне не о чем разговаривать?!
* * *
— Так не должно было быть, — твердо заявила мне Элоиза, когда мы прогуливались по садовым дорожкам, разыскивая полуденную тень. — Ее вообще не должно было здесь быть! Ты ведь знаешь, ее привез Роберт Остин?.. Рей очень хотел с ним поговорить, что-то очень срочное… Поэтому и позвал в Бростон-Холл. Какой-то очередной заем для казны, который может одобрить только Парламент, а у партии Остина там большинство. — И она вздохнула. — Никогда в таких вещах не разбиралась, но даже я начинаю что-то понимать. Остин прибыл в последний момент, привез эту… Эту свою танцорку, и для нас с Реем это стало таким же сюрпризом, как и для Тайлера. О, если бы я только знала, клянусь, я бы такого не допустила! И о чем он только думал?!
— Ничего страшного, — сказала ей, взглянув в встревоженное лицо невестки. — Элоиза, поверь, меня это нисколько не тревожит.
— Тебя не тревожит бывшая любовница твоего мужа? — изумилась она. — И вот еще, чтобы она или другие тебе ни говорили, ничему не верь! Они с Тайлером уже давно расстались, и Жаклин — пройденный этап в его жизни, Рей мне рассказывал. А еще муж сказал, что она давно ищет способ его вернуть. Любым путем, не брезгуя ничем.
Я хотела ей сказать, что мне совершенно все равно, но решила, что Элоиза расстроится еще сильнее. Она и так распереживалась сверх меры, наслушавшись разговоров за столом.
— Даже если Тайлор и продолжит с ней отношения, я ничего не смогу с этим поделать, — сказала ей ровно. — Он мой муж, разводы в Валоре запрещены, и я исполню свои брачные обеты до конца.
Вернее, буду поддерживать их видимость, отравляя ему жизнь своей холодностью, пока не махнет рукой и не оставит меня в покое.
— Я была точно такой же, — неожиданно улыбнулась Элоиза, — когда выходила замуж за Рея. Это был выбор наших родителей, и я нисколько его не хотела. Не ждала от брака ничего хорошего. Рей меня пугал, и я плакала все время. Знаешь, иногда мой муж производит на людей самое удручающее впечатление, хотя он настоящий душка… Рею понадобилось много времени, чтобы меня приручить. Но нам несказанно повезло — мы полюбили друг друга. Надеюсь, и у вас с Тайлером произойдет то же самое. — И сразу же перекинулась на детей: — Тим, не бегай так быстро, ты собьешь Ханну. Ханна, не надо обрывать розы, они же колючие! — Тут девочка напоролась на шип и заплакала. — Ну же, иди скорее к маме, я посмотрю!
— Давай-ка мы это залечим, — улыбнулась я, присев с рядом с маленькой проказницей. — Вот, смотри… — подула на мягкую, детскую ладошку, и прокол от шипа исчез, испарился на наших глазах. — Твоя ранка улетела в небо вместе с птичками!
— Тайлору с тобой очень повезло, а он отнюдь не дурак, чтобы этого не понимать, — неожиданно заявила Элоиза. — Мне кажется, ты тоже сможешь его полюбить. Он как раз из тех, кто заслуживает… — но больше ничего не сказала, сменила тему. — Кстати, гадалка на одном из скучных приемов пару месяцев назад нагадала ему счастливый брак и пятерых детей. Помню, он еще заявил, что это бред, нисколько в это не поверив. Но теперь я думаю… — и она уставилась на меня с многозначительной улыбкой.
Но я лишь отмахнулась. Покачала головой, потому что тоже не поверила в тот самый бред. Счастливый брак со мной, да еще и пятеро детей?! Разводы в Валоре запрещены, умирать я пока что не собиралась, так что…
Это уже слишком!
— Не знаю, что тебе и сказать, — произнесла я осторожно. — Все эти гадалки — это недоученные маги, использующие людское невежество в собственных целях. Предсказывать будущее не так уж и просто. Для этого нужно обладать особенным Даром, который встречается крайне редко. К тому же, этот Дар непрогнозируем и неконтролируем, им невозможно воспользоваться по щелчку пальцев, развлекая гостей на скучном приеме.
— Рей сказал мне то же самое, но та гадалка была очень убедительной…
— И что же она вам предсказала? — полюбопытствовала я. — Скольких детей? Надеюсь, не меньше джины!
Это была шутка, но Элоиза почему-то изменилась в лице.
— Двоих, — призналась мне тусклым голосом. — После чего обрыв.
— Какой еще обрыв?!
— Дальше она в моей жизни ничего не увидела, и меня это порядком тревожит. — Тут Элоиза улыбнулась через силу. — Так что ты права, не стоит брать эти глупости в голову. Даже и знаю, почему я это сказала. Так, к слову пришлось!
— Не стоит, — согласилась я. — Вот и ты тоже не бери! А та гадалка просто-напросто глупая шарлатанка.
Элоиза, кивнув, выдавала из себя лучезарную улыбку. Только глаза у нее были расстроенные.
Мы пошли дальше по дорожке, на которую тянули пышные головы бордовые и фиолетовые ирисы, и я стала рассказывать ей разные смешные истории из жизни Гленншира, пытаясь вернуть Элоизе хорошее расположение духа.
Правда, слишком долго гулять у нас не получилось. Через несколько минут с боковой дорожки вынырнула запыхавшаяся служанка, кинулась нам навстречу. Оказалось, Элоизу повсюду ищет муж. Срочное дело — пропала его записная книжка. Перерыли весь багажа, слуги сбились с ног, но так ничего и не обнаружили.