Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О… ну… конечно, у меня есть знакомые дети, а у кого их нет? – ответил Джош, мысленно надеясь, что хоть кто-то да найдется.
– В одном доме со мной живут двое ребят, я иногда присматриваю за ними, когда их родители уходят. Может, привести их?
Джош моментально сообразил, что это избавило бы его от проблемы, и уцепился за спасительную идею:
– Прекрасно! Я-то знаю не так много детей. В смысле, я знал… раньше… когда в школу ходил… – Сказочный идиот!
– Договорились, – улыбнулась Керри, не подозревая, что от ее улыбки у Джоша захватывает дух, словно он летит вниз с большой высоты. – А чем ты еще занимался, кроме воспитания щенков?
– Ну, гулял по утрам.
– Обожаю гулять в горах! – перебила Керри. – Раньше я приезжала сюда из Денвера по выходным, а теперь могу гулять в любое время!
Сердце Джоша на миг остановилось. Он представил, как в один прекрасный день они с Керри пойдут бок о бок по горным тропкам. И этот день настанет совсем скоро.
– А кроме того, я записался на онлайн-курсы по разработке приложений для смартфонов и других устройств с сенсорными экранами, – добавил он и тут же вспыхнул от смущения, сообразив, что выражается как законченный ботан.
Керри как ни в чем не бывало хрустела салатом и слушала собеседника вполне благосклонно.
Из дальней спальни донесся шум – все щенки одновременно начали пищать. Люси открыла глаза, но не шелохнулась.
– Похоже, малыши обнаружили мамино исчезновение, – заметил Джош, откладывая салфетку и поднимаясь со стула.
– Ничего страшного, покричат и перестанут. Не ходи к ним, – предложила Керри.
– Нет, я умею их убаюкивать, – возразил Джош. – Хочешь, покажу?
Заинтригованная, девушка проследовала за ним по коридору.
Щенки сгрудились у ближнего края коробки. Руфус – коричневое пятно делало щенка похожим на пирата с повязкой на одном глазу – слабо тявкнул. Джош впервые слышал, чтобы кто-то из щенков лаял. Софи уперлась в стенки коробки своими белыми лапками, а белый кончик ее хвоста затрепыхался в воздухе, едва она завидела Джоша. Писк сделался громче.
– Эй, эй… дайте маме отдохнуть, – уговаривал щенков Джош.
Он стал на четвереньки, и Керри последовала его примеру.
– Спите, крошки. Споки-ноки.
– Едва ли они на это купятся, – заметила Керри.
– Вот увидишь. Я уже делал так раньше. Ну что, малышня, готовы?
И он запел:
Щенки один за другим замолкали. Лола, самая маленькая, растянулась на дне коробки, а Оливер с белым пятном вокруг пасти улегся на нее сверху. Скоро все щенки обмякли, будто под действием снотворного, и затихли, прикрыв глаза.
Все щенки уснули: Коди и Руфус сплелись в тугой узел, остальные лежали в обнимку поодаль. Джош и Керри все еще стояли на четвереньках.
– Я сам сочинил слова, – сказал Джош, хоть это было и так очевидно.
– Никогда не слышала такой чудесной песни, – прошептала Керри.
Джош взглянул на девушку. Лицо Керри было совсем близко. Он поддался внезапному порыву, вытянул шею и прильнул к ее манящим губам.
Джоша снова окутал аромат духов, и в этот раз он и правда закрыл глаза, упиваясь этим запахом, упиваясь нежными прикосновениями ее теплых губ, и блаженство волнами расходилось по его телу. Джош знал, что запомнит это мгновение навсегда.
Поцелуй становился все более страстным. Очевидно, эта мысль пришла к ним обоим, и Керри отстранилась.
– Извини, я так не могу. Не здесь. Не в музее Аманды.
Джош, пытаясь скрыть разочарование, встал и пошел вслед за ней на кухню, с неловкостью ощущая, как со всех сторон на него смотрят фотографии бывшей деву-шки.
– Ну что, Боб, поедем домой? – спросила Керри у терьера.
– Хочешь еще салата? – предложил Джош.
– Нет, спасибо, я уже съела целый тропический лес, на сегодня хватит. – Она послала Джошу ослепительную улыбку.
– Тогда… может, возьмешь с собой? Я упакую.
– Хорошо. Только особо не усердствуй, больше двенадцати фунтов я не унесу.
Джош не понимал, что происходит. Керри улыбалась и шутила, но вместе с тем решительно оборвала их многообещающий первый поцелуй. Взаимна его симпатия или нет?.. Он переложил остатки обоих салатов в контейнеры и вручил их девушке.
– Спасибо. Ко мне, Боб! – скомандовала она.
Обе собаки вскочили и выбежали вслед за Керри во двор. Девушка запихнула контейнеры в машину, подняла заднюю дверцу и вытащила потрепанную собачью клетку, а Джош неловко топтался рядом. Клетка выглядела так, словно попала под бомбежку, – стенки были все в трещинах и перемотаны скотчем.
– Один из наших активистов случайно переехал ее на машине, – ответила девушка на невысказанный вопрос. – Хорошо, что внутри никого не было.
Терьер послушно зашел в клетку, но, пока Керри на ощупь закрывала решетчатую дверцу, смотрел на Джоша тоскливо, словно несправедливо осужденный.
– Похоже, Боб не в восторге от происходящего.
– Он хотя бы сидит молча. Я как-то везла одного пса из Гудланда, так тот скулил всю дорогу.
Керри захлопнула заднюю дверь машины, повернулась к Джошу и одарила его сияющей улыбкой:
– Ну что, до следующей недели? Мы с Уолдо приедем в четверг, после работы. Познакомим щенков с котом.
– Отлично. Жду с нетерпением нашего свидания.
Свидание – это, конечно, громко сказано. Ведь свидание может перерасти в роман, и раньше Джошу казалось, что шансы есть. В какой-то момент он был даже уверен в этом, но сейчас его перспективы выглядели отнюдь не радужно. Он не понимал Керри. Почему эта девушка не скажет ему напрямик, что происходит? Джош смотрел вслед удаляющейся машине, пока Люси не ткнулась носом в его ладонь.
«У тебя есть знакомые дети?» Этот вопрос растревожил Джоша, пробудил в нем беспокойство и даже угрызения совести. Он сам не заметил, как оказался у телефона и набрал номер Джанис, – в Портленде было четыре часа дня.
– Алло!
– Привет, Джанис!
– Джош, ничего себе! Как дела?
Они обменялись новостями. Выяснилось, что ни один из них не разговаривал с родителями последние несколько недель. Оба сошлись на том, что это неправильно.