Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нравятся? — раздалось внезапно позади, отчего я даже вздрогнула, прежде чем обернуться на голос. — Простите, миссис Шалова. Последнее, что я хотел, это напугать вас.
— Ничего страшного, мистер Ворти, — мгновенно расслабившись при виде того, кто умудрился так незаметно ко мне подкрасться, как можно спокойнее постаралась произнести я. — И вы меня не напугали.
— Неважная из вас обманщица, — остановившись рядом и смерив меня оценивающим взглядом, констатировал англичанин.
— Это точно, — даже не пытаясь утверждать обратное, улыбчиво согласилась с ним я, прежде чем снова переключить все свое внимание на животных. — Могу поинтересоваться, что вы здесь делаете?
— Сейчас узнаете, — загадочно раздалось в ответ. А уже в следующий миг рядом раздался короткий, но от этого не менее неожиданный пронзительный свист, в очередной раз заставивший меня невольно содрогнуться. Не остался этот звук и без внимания лошадей. То, как быстро они на него среагировали, тут же развернувшись и рысцой направившись в нашу сторону, меня одновременно впечатлило и напугало. Из-за последнего осторожно сделала несколько шагов назад, а потом и вовсе спряталась за широкую мужскую спину, решив, что так уж точно будет безопаснее всего.
— Не бойтесь. Они вас не обидят, — поспешил успокоить меня Луррел, когда животные подошли вплотную и, требуя ласки, поочередно уткнулись носами в своего хозяина. От такого напора моему защитнику, а затем и мне пришлось сразу чуть отступить назад.
— Но-но. Шш-ш! — погладив своих любимиц по мордам, произнес мужчина, прежде чем начать что-то ласково им нашептывать.
Я же, осмелев окончательно и выйдя из своего укрытия, как завороженная, принялась внимательно рассматривать двух прекрасных и явно ещё молодых, судя по их комплекции, кобыл. Длинные белые гривы, пушистые хвосты и совсем не толстые поджарые тела. Не то что большинство городских, явно перекормленных лошадок, не имеющих возможности много двигаться, кроме как катать детей в парках и скверах. Нет, эти животные определенно вели совершенно иную жизнь. Здесь у них было больше свободы передвижения. А также выбор, где погулять да какую именно травку и когда пощипать.
— Хотите погладить? — поинтересовался мистер Ворти, пока я, погруженная в собственные мысли, продолжала, как зачарованная, любоваться его подопечными.
— Не знаю, — неуверенно произнесла в ответ, снова инстинктивно подходя чуть ближе.
— Они не укусят. Уверен, вы им даже понравитесь, — добродушно отозвался англичанин.
— Ну, раз вы так в этом уверены, — выдала смущенно и осторожно протянула руку к стоявшей ближе всего лошадке, чем тут же привлекла ее внимание. Провела пару раз по гладкой, словно шелк, шерсти на морде и даже не заметила, как осталась с животным один на один. Луррел почти сразу незаметно отстранился, отойдя в сторону, видимо, что бы не мешать, и вторая кобылка мгновенно отправилась следом за ним.
— Это волшебно, — восторженно произнесла я, когда пальцы утонули в густой мягкой гриве. Убедившись, что лошадь совсем не против моих прикосновений, погладила существо сначала по боку, а потом по спине.
— Они настоящие красавицы.
После этих слов терпеливо сносившая все мои манипуляции животинка громко фыркнула, словно сказала: «Конечно. А ты как думала».
— Если будет угодно, они с радостью покатают нас вокруг отеля, — предложил мужчина.
— Мне бы очень этого хотелось, но сомневаюсь, что такое возможно, поскольку я ни разу за свою жизнь даже в седле не сидела, — честно призналась, увлеченная всем происходящим настолько, что не сразу заметила первые крупные капли дождя, обрушившиеся на нас с неба.
— Тогда самое время научиться.
На сей раз голос собеседника прозвучал заметно ближе. Обернувшись, я сразу поняла почему. И хотя мужчина в очередной раз подкрался незаметно, мое личное пространство по-прежнему нарушать не спешил. Вместо этого он сразу переключился на выбранную мной для знакомства лошадь, что бы тоже ласково похлопать ее по плечу и шее.
Правда, эта идиллия продлилась недолго. А точнее, до того самого момента, пока позади англичанина не показалось второе обделенное вниманием животное и, недовольно фыркнув, нагло боднуло своего обидчика в спину.
Явно не ожидавший такого подвоха мужчина чуть было не налетел на меня. Но все же успев вовремя остановиться, он недовольно нахмурился и, резко развернувшись, начал что-то беззлобно, но строго высказывать своей подопечной, на что та лишь гордо вскинула голову, тряхнула гривой и обиженно отправилась восвояси.
— Вот несносные, — насмешливо и по-доброму заключил хозяин отеля, снова разворачиваясь ко мне.
— Девочки. Что с них взять, — ляпнула первое, что пришло в голову.
— Это точно, — улыбнувшись чуть шире, согласился со мной Луррел.
Кажется, он хотел еще что-то сказать, как вдруг редкие предупреждающие капли дождя внезапно сделались частыми, рискуя вот-вот превратиться в настоящий ливень. Естественно, первыми неладное почуяли животные. До последнего не спешившие отходить от нас кобылки недовольно фыркнули, после чего резво развернулись и синхронно припустили в каком-то известном лишь им одним направлении. В считанные секунды обогнув отель с левой стороны, они быстро скрылись из виду. Решив не медлить, мы тоже поспешили вернуться в гостиницу. Но, прежде чем добрались до спасительного укрытия, все же успели изрядно промокнуть. Поняла это по теперь щедро делившейся неприятным холодком одежде, а также плотно облепившим лицо мокрым прядям волос. Но стоило переступить порог гостиницы и взглянуть на зашедшего следом мужчину, как поняла, что его дела обстояли ничем не лучше моих. С той лишь разницей, что ни его облик, ни настроение насквозь промокшие светлая рубашка с брюками, кажется, не испортили. А влажные волосы и вовсе только шарма добавили. Господи, и откуда у меня в голове такие мысли взялись? Ведь не маленькая же уже девочка, пускающая слюни на каждого встречного красавчика. Хотя, скорее всего, это просто зависть. Поскольку сейчас я точно больше всего походила на мокрую облезлую кошку. Хорошо, ума хватило глаза не красить. Только потекшей боевой раскраски в комплекте к этому жалкому виду мне не хватало. Хотя…
Представив, как бы я сейчас сногсшибательно выглядела, не сдержалась и негромко расхохоталась.
— Смотрю, дождю не удалось испортить вам настроение. Это хорошо, — заключил мистер Ворти, подходя ближе и, кажется, нисколько не смущаясь своего мокрого вида. — Могу узнать, что именно вас так рассмешило?
— А у вас, англичан, есть чему поучиться, — загадочно отозвалась я, продолжая не спускать глаз с мужчины в попытке найти в нем хоть что-нибудь отталкивающее, на чем в случае провала «легкого флирта» можно было бы сосредоточиться, что бы убедить себя в непривлекательности этого конкретного индивида.
— И чему же? — полюбопытствовал собеседник.
— Да хотя бы тому, насколько эффектно и