Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И сегодня он признался мне, что хочет сына. Это было так неожиданно слышать от него. Обычно он говорил, смеясь: «Я хотел бы съездить туда-то, сделать бы то-то, увидеть какую-то знаменитость…» Услышать от него мысль стать отцом, ошеломило меня и обрадовало.
С детства я видел в нём соперника. Мы вечно не могли поделить между собой любую вещь, а в переломный период и одну девушку. Но жизнь сама расставила все по полкам. На моих глазах он вырос из ребенка в мужчину, создавал себя, боролся с тягостями, встававшими на пути, и дожил до дня, когда решительно настроился на то, чтобы связать себя узами с женщиной, с его ярким и теплым солнцем, как он часто отзывается о своей любимой. И я счастлив за него, я, правда, счастлив.
Тремя часами ранее прибыв сюда, пока выставлял всю аппаратуру, я рассказал Питеру, что произошло за эти недели. Но не смог сказать двух вещей: то, что мама была в детском доме и то, что отец взял её силой. Но про то, как Ник раскаивается, как он хочет наладить с ним отношения, наверстать упущенное за те годы, что не виделся с ним, про то, что он не знал о его существовании, я втолковывал ему, но тот ничего не отвечал. Он будто глух к этому, глух к тому, что у него есть прекрасная возможность помириться с отцом и иметь под собой твёрдую опору. У них много есть схожего и в интересах, и в работе, и жизни. Им есть, о чем поговорить и не так, как нам с отцом; с моим же отцом невозможно разговаривать о чем-то, выходящем за пределы рабочих разговоров.
Не повернулся язык сказать о главном. Я и так подпортил ему сказанным настроение, поскольку за Милану он стоит горой. А узнав и о Брендоне, ворвавшемся к нам в дом, он стал раздосадованным и посоветовал завтра же поехать к нему и разобраться окончательно во всём напрямую, что я и сделаю. Он был опечален, когда услышал от Ритчелл, что произошло с Даниэлем, но ещё больше был опечален, когда я усугубил, по его мнению, положение, заглянув в его дом. Правда, я также не упоминал о том секретном разговоре между мной и инвалидом.
Ник в утренние часы лихорадочно что-то писал на тетрадных листах и предупредил меня, что ему нужно еще два часа, и чтобы я не отвлекал его, но для чего именно не сказал. По времени они должны с Тайлером уже прибыть.
Переполненный близостью с друзьями, я взираю по сторонам и невзначай выглядываю из-за спины впереди стоящего мужчины, склонного к полноте, и засматриваюсь на знакомые марки машин и выходящих из них лиц. Уместным было бы описать мое состояние: «Нахожусь как на иголках».
Как мрачные облака незаметно покрывают темно-синий вечерний небосвод, так и с грузом прошлого на плечах спускаются, точь-в-точь с долины сумрачной жизни, затерянные среди семейного крушения. Как призраки, движущиеся в ночи, они с разных сторон передвигаются и соединяются в одну единую стежку. Роковое перепутье, связывающее роковую четверку, состоящую из Ника из России, Джейсона из Англии, Марии из Америки и Анны из Испании. Четыре человека. Четыре страны. Как их судьбы вообще в свое время удивительно сплелись? Позади Джейсона Наталья, позади Анны Марк. Нельзя не писать, как в одно время они отличны друг от друга, и схожи.
Барственный, в черном костюме и белой сорочке, высокий, с насупленными черными бровями, полными мрака карими глазами, с холодным, безразличным, вызывающим чувство неприязни, взглядом держится без должной учтивости отец. На его чернявых густых с небольшим подъемом волосах, уложенных назад, поблескивает чуть уловимая седина, которую он закрашивает краской. В свои сорок семь он выглядит статно. Разойдясь с той блондинкой, с которой когда-то мы с Миланой видели его в гостинице, в холле которой состоялась наша встреча с ним, он вскоре познакомился с Наталией Морель. Младше его на десять лет, француженка, переехав жить в Америку, однажды заглянула в кафе, где у отца проходил деловой ужин. И так они познакомились и уже как полтора года живут вместе, без заключения брака. Подробностей их романа мне никто не выдавал, равным счетом, как и дальнейшие планы. С грушевидной фигурой и черными выделяющимися глазами, с тонкими длинными губами, ухоженная брюнетка с коротким стильным каре, производящая впечатление женщины, заморачивающейся по поводу своей внешности, поскольку постоянно вся из себя, сколько бы я раз не общался с ней (порой эти встречи были необходимыми, так как я часто бывал в их квартире, когда мы с отцом разрабатывали новые направления для бизнеса) на ней — дорогущая косметика и одежда от дизайнеров. И сейчас она в обтягивающем длинном чуть ниже колен декольтированном (её грудь слегка выпячивает), светло-сиреневом платье с открытыми плечами привлекает взоры неизвестных мужчин. Ее белоснежную шею обвивает мерцающее серебряное ожерелье, на ушах сверкают длинные висячие серьги, как дождик для ёлки. Наталья имеет свой салон красоты в Нью-Йорке, являясь косметологом и директором, в одном лице, поэтому может себе всё позволить. Чем не богиня? Движения ее раскрепощенные. В уверенной в себе со взглядом царицы читается сама грациозность. Страшно представить количество процедур, которые она проводит на себе, ибо ее кожа сравнится с кожей юной девушки, без единой морщинки, вмятин на лице и складочек на шее. Откровенно говоря, она действительно безупречно красива. И гармонично подходит отцу. Идя под руку с ним, как они привычно заявляются на мероприятиях, две личности принимают вид представительных важных лиц.
Мой отношение к ней самое обычное, я бы сказал безразличное. Я её никогда не интересовал, как человек, она может спросить, разузнать что-то из рабочего. Мне-то и лучше. И я сам не прошусь. И я не любопытничал о ней. Лишний раз не хочется делиться с чужим человеком своими мыслями. А, когда в комнате я