Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что ни говори, а играть с драконами — занятие неблагодарное. Пожалуй, еще быстрее дело бы кончилось, вздумай он меряться силами, а не интеллектом.
Но, черт побери, существовали же прежде легендарные драконоборцы, которые умудрялись как-то одолевать этих трижды проклятых неуязвимых существ! Сам лорд Эдвард в теории отыскал пока только один способ — добраться до дракона, пока тот находится в беспомощном пограничном состоянии, в тщательно спрятанном месте перетекая из одного тела в другое. В летаргии рождения. Но этот процесс происходил крайне редко. На долгой памяти правителя — всего один раз.
О, и лучше бы его память не сохранила тех безобразных воспоминаний!..
Лорд Эдвард едва заметно вздрогнул, мысленно возвращаясь в прошлое.
— …Эдвард, ты знаешь, конечно же, из древних текстов, что даже драконы смертны, — на сей раз ящер явился ему в обличье человека очень преклонных лет, на вид хоть и совершенно высохшего, но по-прежнему крепкого и жилистого. — Увы, смерть приходит и за нами. Я уже чувствую её слабое дыханье на своем лице. Я оттягивал этот момент, как мог, но всё же он неизбежен. Я должен умереть не позднее следующего новолуния.
За прошедшие годы правителю Ледума многое довелось узнать об особенностях жизни старейшей расы. Слышал он и об этом завораживающем ритуале, позволяющем дракону обрести новое рождение. Итак, Альварху, по всей вероятности, требовался сосуд для сохранения его сущности на долгое время летаргии. Должно быть, для ящера выбор сосуда — крайне волнительный процесс, ведь он сопряжен с различного рода опасностями, неудобствами и, как ни крути, значительным риском.
Осознавая всю важность разговора, лорд Эдвард, тем не менее, лишь коротко кивнул, ничего не сказав в ответ.
— Можешь вздохнуть свободно — я покину тебя на пятнадцать-шестнадцать, а может, и на двадцать лет. Надеюсь, ты не слишком-то раскачаешь баланс за это время. Однако прежде… мне нужно от тебя кое-что. Только одна услуга.
Лорд Эдвард помимо воли насторожился. Когда доходило до дела, Альварх не утруждал себя вежливыми прелюдиями — просто давал распоряжение, и всё. Правитель испытующе посмотрел дракону прямо в глаза — те были такими же лучезарными, как и обычно.
Удивительно, но по мере старения ящеры могли принимать вид человека только соответствующего возраста. В первые годы после рождения они принимали вид ребенка, затем подростка, молодого человека, мужчины в самом расцвете сил и так далее — вплоть до облика почтенного старца. Но глаза всегда оставались неизменными. Глаза не имели возраста.
Однако на сей раз, приглядевшись внимательнее, заклинатель всё же отметил в них какую-то странную прозрачность, которой не бывало прежде. Тело дракона словно бы таяло, растворялось, постепенно исчезая из этого мира. Светоносное существо медленно угасало, подобно сиянию фонаря, в котором заканчивается масло.
Несомненно, глядя на это, становилось ясно, что Альварху срочно требуется новое вместилище духа.
Меж тем требования к женщине, которой выпадала сомнительная честь стать сим временным сосудом, были велики. Во-первых, и самое главное, она обязана была быть чиста. Ни мужчина, ни другая женщина никогда не должны были касаться её. Учитывая современные реалии Ледума, найти такую здесь было чрезвычайно сложно, исключая, конечно, совсем уж юных созданий. Однако тут, в противоречие первому, вступало в силу второе обязательное требование: девица должна была полностью созреть и находиться на пике своей фертильности, дабы иметь силы выносить такой страшный плод. Ритуальная беременность была отнюдь не простой и требовала идеальных физических данных.
Кроме того, по каким-то не до конца понятным причинам драконы были привередливы в вопросах крови и питали склонность к представительницам древней аристократии, коих оставалось совсем немного, что нашло отражение в легендах о принцессах.
И последнее — девица должна была быть найдена и определена незадолго до ритуала, а не выращена заранее, как корова на заклание, во избежание нарушения сложных причинно-следственных и временных связей, которые были ведомы лишь самим ящерам.
— Я нашел в Ледуме только одну женщину, которая полностью удовлетворяет всем возможным требованиям, которые диктует ритуал, — пояснил дракон. — Уверен, что, используя её, я не столкнусь ровным счетом ни с какими осложнениями. Это наилучший вариант, и я хочу получить его.
— Разумеется, Альварх, ты получишь, всё, что пожелаешь, — пожал плечами лорд Эдвард, по-прежнему не понимая до конца, почему дракон затеял этот разговор, а не взял попросту сам то, что ему нужно. — Как и всегда. Всё, что есть в моем городе, принадлежит тебе и находится в твоем распоряжении.
— Это не так, — быстро возразил ящер, отрицательно качнув головой, — в моем распоряжении здесь находишься только ты. Драконы не могут владеть городами, подобное выходит за правила Игры. Однако я рад, что ты посодействуешь мне в таком щекотливом вопросе. Это мудро.
— Итак, предлагаю перейти наконец к сути щекотливого вопроса. Имя девицы?
— Эмма, — убийственно спокойно отозвался дракон, прямо отвечая на прямо поставленный вопрос, — светлейшая инфанта Ледума.
Первые пару минут лорд Эдвард просто молчал, полностью осознавая сказанное, но то плохо укладывалось в голове. Выждав немного для приличия, дракон отвернулся и степенно прошествовал к выходу, давая понять, что разговор окончен. Спорить с этим было чревато, однако, едва придя в чувство, правитель стремительным шагом бросился следом в пустой туннель коридора, не прибегнув даже к излюбленным магическим перемещениям, которые всегда помогали ему являться пред подданными столь неожиданно и эффектно.
Никогда прежде и никогда после не чувствовал он себя более беспомощным и ничтожным. Никогда.
— Послушай, Альварх, к чему принимать скоропалительные решения? — не в силах сдержать эмоции, недобро ощерился заклинатель, что вступало в некоторое противоречие произносимым спокойным словам. — Давай обсудим это еще раз.
— Нет, — оборвал дракон, резко остановившись. Голос, обычно льющийся густым медом, сейчас был подобен скрежету металла. — Я отказываю тебе.
— Но я еще ничего не просил.
— Мы оба знаем, дитя, чего ты хочешь, для этого даже не нужно быть телепатом, — устало отмахнулся ящер. — Хотел бы я наконец увидеть, как ты умоляешь меня о чем-то, но на сей раз можешь не трудиться: решение моё не обсуждается. В венах твоей дочери течет малая толика животворной крови старейшей расы, которую ты передал ей. Силой этой крови она благословлена… и проклята одновременно. Ты ведь уже догадался, Эдвард, что такое положение дел противоестественно и не может продолжаться долго: ни один из твоих отпрысков до сих пор не доживал до седин. Здесь уже ничего не поделать: иногда наши решения влияют не только на нас. Сила старшей крови делает Эмму уникальной, второй такой женщины нет во всей Бреонии! Я получу её — так или иначе, это записано в скрижалях судьбы. Никто не в силах повлиять на это. Никто. Ты понимаешь, о чем я?