litbaza книги онлайнРоманыСвадьба любой ценой - Дэни Коллинз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 30
Перейти на страницу:
Они специализируются на свадьбах, и она сделает для меня все возможное.

Хантер не возражал против свадьбы под открытым небом в винограднике на берегу озера. Все было идеально. Яркое июньское солнце светило с безоблачного неба. С озера дул легкий ветерок. Гости рассаживались по своим местам, невеста была готова, а организатор свадьбы жестом попросил струнное трио перестать играть.

Все шло безупречно, но Хантер был так напряжен, что мог получить посттравматический стресс. На протяжении большей части его жизни каждое особенное мероприятие заканчивалось досадной катастрофой. Он мог бы настоять на скромной свадьбе с Иден, но не хотел выглядеть трусом.

Организатор свадьбы переглянулась с его шафером. Реми кивнул, натянуто улыбаясь и похлопывая себя по лацкану пиджака. Он почему-то был расстроен уже несколько месяцев. Хантер заметил это на вечеринке по случаю помолвки, но Реми отказался об этом говорить.

В прошлом году Иден унаследовала контрольный пакет акций «Беллами хоум энд гарден». Стоимость акций в последние годы снизилась, но компания была своего рода достопримечательностью Канады, которой доверяли, особенно в сельских общинах. Иден все исправит, как только в ее распоряжении будут деньги Уэверли. А то, что, согласно брачному контракту, логотип «Беллами» станет приманкой для внедрения беспроводных технологий «Вейвом» нового поколения в отдаленные районы, также не повредит.

Со своей стороны, Хантер восстанавливал репутацию Уэверли, объединяясь с «Беллами». После смерти его отца компания «Вейвом» пострадала от ужасных судебных тяжб и попыток поглощения, поскольку мачеха пыталась украсть корпорацию у детей своего мужа, поливая их грязью при каждом удобном случае.

Сегодня эти бесконечные скандалы закончатся. На изысканной свадьбе в присутствии местных знаменитостей и представителей зарубежных династий Хантер продемонстрирует респектабельность, семейные ценности и стабильность. Иден славилась своей благотворительностью и очень элегантно одевалась. Ее дедушка был любимым голосом на национальных радиоволнах, а мать до сих пор еженедельно раздавала советы по садоводству в одной из радиопрограмм.

Иден подходила ему и в других отношениях. Их познакомила Венна, намекая, что семейные посиделки всегда будут приятными и цивилизованными. Иден сразу захотела детей, и Венна тоже была готова создать семью. Их дети будут расти вместе.

Самое главное, Хантер считает Иден в целом привлекательной. В основе их отношений будут дружба и уважение, а не ветреная любовь или предательская страсть.

Этот брак — верное решение для всех заинтересованных сторон.

И все же Хантер не мог избавиться от ощущения надвигающейся гибели. Он помнил, как недавно вдыхал аромат свежескошенной травы, слушал кряканье уток на озере и жужжание пчел. Он не забыл мелодичный смех и мягкое плечо под губами. Тонкие волосы, пахнущие солнечным светом.

Та ночь была побегом от реальности. Отчасти она стала для него спасением. А сегодня он прощается со свободой и интрижками и посвящает остаток своей жизни одной женщине.

Музыка стихла, гости замолчали.

Хантер вытащил микрофон из кармана пиджака и включил его. Он кивнул, поправил пиджак и оглядел гостей. Около двухсот человек расположились по обеим сторонам застланного коврами прохода, и все улыбались от предвкушения.

Заиграла арфа. Он посмотрел на вершину лестницы с террасы, где появилась трехлетняя дочка его кузины в развевающемся платье. Подружка невесты четырнадцати лет, одна из двоюродных сестер Иден, крепко держала малютку за руку, и они начали спускаться.

— Вот ты где! — Хриплый рев прервал торжественный момент, и все затаили дыхание.

Потом раздался более высокий, женский, страдальческий голос:

— Папа, перестань, пожалуйста!

Глава 2

Амелия могла только мечтать о такой свадьбе. Посмотрев с дорожки, она увидела горшки с гардениями и бегониями вдоль рядов белых стульев. Столбы и решетчатая крыша беседки были задрапированы глицинией. Фоном служил потрясающий вид на озеро и туманный проблеск горизонта Торонто, похожего на крошечный плавучий остров.

Справа от беседки был арочный пешеходный мост через журчащий ручей, идеально подходящий для фотографий жениха и невесты до того, как они отправятся в павильон с деревянными столами, украшенными сверкающим хрусталем.

Атмосфера была сказочно прекрасной, но ее отец все испортил.

Амелия свернула с дорожки, чтобы перехватить Тобиаса, когда тот вышел из гостевого дома и бросился к беседке. Все обратили на нее внимание, из-за чего она почувствовала себя еще более неуклюжей, поскольку крепко держала Пейтон, стараясь не спотыкаться на траве.

Хантер Уэверли был ослепительно красивым в свадебном костюме. Гладко выбритый и рослый, с широкими плечами и суровым худощавым лицом. При виде его у нее защипало глаза от слез. На бетонной площадке беседки он казался еще выше ростом. Он посмотрел вниз на Тобиаса, потом перевел взгляд на Амелию, которая бросилась за отцом.

Ей показалось, что Хантер вздрогнул, узнав ее.

Она почувствовала себя голой и крошечной. Она испытывала меньше унижения, покидая его гостевой номер в прошлом году. Ее лицо горело от старых унижений и нынешнего позора. Ее сердце колотилось как сумасшедшее, потому что она испугалась за своего ребенка. Сейчас она стояла перед сотнями глаз, смущенная и уязвимая.

Хантер выкупил виноградник для своей невесты. Амелии он предложил только гроши.

— Ты, — произнес ее отец полным презрения голосом. Он вырвался от Амелии. — Ты игнорируешь собственную плоть и кровь, бросаешь мать твоего ребенка на произвол судьбы, а сам… — Он пренебрежительно махнул рукой на гостей.

— Папа, пожалуйста. Я умоляю тебя. — Амелия сумела схватить его за рукав и дернуть на себя. — Мы уходим. Мне очень жаль.

Какая-то старушка пялилась на Амелию так, словно та была скунсом, тайком пробравшимся на кухню. Амелия не могла заставить себя смотреть ни на кого другого, особенно на Хантера.

— Ей лучше без тебя. — Отец высвободил руку. — Но твои друзья и семья должны знать, что ты за человек. Пусть твоя жена знает, за кого она выходит замуж. И будь я проклят, если ты не накормишь и не оденешь ребенка, которого зачал. — Ее отец погрозил пальцем Хантеру. — Судя по всему, деньжата у тебя водятся.

— Папа! — воскликнула она. — Он не знал. Я не сказала ему о ребенке.

Кто-то в толпе радостно захохотал.

Отец посмотрел на Амелию:

— Мужчина имеет право знать.

— Я сама решаю, как поступать с моим ребенком. — Она была в ярости.

— Мне небезразлично, что будет с моим ребенком! — рявкнул он в ответ.

Амелия знала: он любит ее, но иногда ведет себя как динозавр. Откуда он вообще узнал, что Хантер будет здесь?

— Это правда? — Голос Хантера был низким и напряженным и звучал так, будто вырывался сквозь стиснутые зубы.

— Конечно нет, — нагло солгала она. — Это ужасное недоразумение. Я прошу прощения, — прибавила она, обращаясь к гостям.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 30
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?