Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он действительно был первым, кому удалось завершить первый круг. Но рядом с ним бежал тот самый мальчишка в белом, который отличился ранее. От внимания Ясона, жадно наблюдавшего за бегом вместе с другими зрителями, не ускользнула важная вещь. Кастор двигался уже не так уверенно, как в начале. А его соперник бежал легко, словно не чувствуя усталости. Ясон понимал: если так будет продолжаться, Диоскур очень скоро останется позади.
Бегунам предстоял еще один круг. Непростое испытание даже для взрослого мужчины, что уж говорить о подростках.
Как звали этого мальчишку? Афейдас, кажется.
Цепочка соревнующихся скрылась вдалеке, Ясон приготовился к долгому ожиданию. На душе у него было неспокойно. Время будто замедлило свой ход…
Когда вдали вновь показалась чья-то фигурка, царевич сразу понял, что это был не Кастор. Судя по шуму вокруг, зрители порядочно удивились, однако все равно рассыпались в похвалах, едва победитель пересек черту.
Кастор пришел вторым, заметно растеряв свою скорость. Выглядел он не только усталым, но и подавленным. Третьим вновь оказался Меланион.
Их обошли, притом без особых усилий. Если Меланион отнесся к этому стоически, то вспыльчивый Кастор не находил себе места от разочарования. Впрочем, мальчик оказался отходчивым — спустя некоторое время его злость сменилась восторгом:
— Где этот парень, никто не знает? Я хочу с ним познакомиться!
Его друзья переглядывались и пожимали плечами. Победителя окружила толпа, но он быстро избавился от внимания и скрылся.
— Странный он какой-то… То ли стеснительный, то ли боится чего.
Полидевк тронул брата за локоть, привлекая внимание:
— Ладно, потом его поищем. У нас впереди соревнования пловцов! Давайте поддержим Адмета и остальных? Главное, не вешай нос, Кастор. Ты сделал все, что мог.
Подбадриваемый друзьями и братом, Диоскур улыбнулся:
— Что ж, умелому сопернику и проиграть не стыдно! Мне и так уже досталась одна победа на играх. А теперь пойдем смотреть, как рыбки будут плескаться в луже, которую здесь почему-то называют заливом.
Полидевк толкнул его локтем в бок, Кастор лишь хохотнул в ответ. Ясон не обиделся на колкость: ему было приятно, что миг уныния развеялся. Шутки Диоскуров звучали грубовато, но не обидно — этим братья разительно отличались от наглого Одиссея.
— Кстати, как будут определять лучшего пловца? Они же не рванутся все наперегонки, как в беге?
— Нет, старик Хирон предложил пересыпать песок в отверстие между двумя чашами. Так мы узнаем, кто быстрее доплыл до мыса и вернулся обратно.
Приятели направились к Пагассийскому заливу. Отовсюду доносились разговоры, смех, брань и зазывающие выкрики торговцев.
— …видел, какая красавица прошла мимо?
— …когда я вырасту, тоже хочу принять участие в играх. Можно, папа?
— Смотри, куда идешь, юноша! Ох, моя одежда!
— Прошу меня простить…
— …лепешки! Лепешки с медом и ягодами!
Праздник был в самом разгаре. Под этот гомон, неразрывно связанный с повседневной жизнью Иолка, мальчишки дошли до самого моря.
* * *
«Здорово, когда можно просто быть зрителем и развлекаться. Хороший день», — слегка улыбаясь, думал Ясон. Удивительно, но мальчик был в прекрасном настроении. А ведь недавно одна только мысль об играх внушала лишь тоску.
Когда все кончилось, царевич решил не возвращаться во дворец сразу, а устроить себе прогулку по улочкам города. Ему хотелось немного побыть наедине со своими мыслями. А еще это была возможность наконец найти Аталанту и поговорить с ней…
Улочки становились более узкими, дома уменьшались в размерах, а бедность вокруг проступала все сильнее. Впрочем, Ясона это не смущало — он часто здесь бывал, навещая подругу.
Солнце уходило за горизонт, тени стремительно удлинялись, воздух становился легким и прозрачным — наступал вечер. Узнав царского сына, ему на улице низко поклонилась какая-то старушка. Тощий пес залаял при приближении Ясона, однако быстро затих, когда тот наклонился за палкой.
Царевич на ходу пытался придумать, что скажет своей приятельнице. Увы, в голову ничего путного не шло. Да и как знать, вдруг Аты вовсе не будет дома? Решив, что подобными вещами следует озаботиться уже на месте, Ясон с мальчишеской беззаботностью принялся заново перебирать в уме впечатления от игр.
Победа в бою, новые друзья, прекрасное угощение… Таким и должен быть настоящий праздник! С другой стороны, он вынужден терпеть выскочку с Итаки, а помогать отцу оказалось весьма хлопотно. И все же Ясон был счастлив, несмотря на трудности.
Он до сих пор не снял свой венок победителя. Впрочем, завтра ему придется это сделать — предстояло последнее соревнование, во время которого участники должны показать свое мастерство и готовность к взрослой жизни.
Это немного пугало, но Ясон был уверен в собственных силах как никогда раньше. К тому же они с ребятами уже договорились объединиться в одну группу. А значит, вполне могли победить.
— Ох?..
Задумавшись, Ясон едва не столкнулся с выходящим из-за поворота юнцом. Тот отшатнулся. Глаза царевича округлились, когда он признал того самого Афейдаса, который выиграл соревнования по бегу.
Вблизи мальчишка оказался симпатичным, у него были до странного мягкие черты лица. Венка победителя на голове Афейдаса не было, что само по себе казалось странным. Но куда удивительнее было его поведение. Так и не сказав ни слова, мальчик развернулся и кинулся бежать сломя голову.
— Э-эй… Подожди! Что случилось?
Сам не зная зачем, Ясон бросился следом.
— Не убегай! Мы с друзьями хотели с тобой поговорить… Да постой ты, осел несчастный!
Он собирался назвать свое имя, ведь его отец был царем, и потребовать от Афейдаса немедленно остановиться. Однако в следующий миг Ясон обратил внимание на место, где они бежали.
Это была очень знакомая улочка.
Никакой Афейдас здесь, конечно же, не жил. А вот кое-кто, хорошо ему известный…
Расстояние между ним и беглецом быстро увеличивалось. Неудивительно, ведь тот был великолепным бегуном, первое место на играх просто так не занимают.
— Подожди, Ата. Пожалуйста.
Ясон все еще слегка сомневался, поэтому не стал громко кричать. Но его услышали. «Мальчик» замедлился, перешел на шаг, а затем и вовсе остановился. Какое-то время они так и стояли: тонкая фигурка с опущенной головой и позади нее — внезапно оробевший царевич Иолка, который никак не решался подойти ближе.
Затем беглец развернулся и посмотрел прямо Ясону в глаза. Сомнений уже не осталось: перед ним действительно стояла его подруга. Но выглядела она совсем иначе.
Ее волосы были обрезаны куда короче, чем полагается девочке, а на теле не было никаких украшений — даже самых простых, из костей