litbaza книги онлайнНаучная фантастикаКнижный магазинчик ведьмы - Гретхен Рю

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 63
Перейти на страницу:
Затем, достав из холодильника рулет песочного теста, я мигом нарезала его на маленькие кружочки размером с серебряный доллар, после чего выложила на противни и отправила в духовку.

Спустя примерно полчаса, когда пришла пора открывать магазин, я уже выставляла подносы с идеально приготовленным печеньем и сконами на переднюю витрину, чувствуя удовлетворение от того, как отлично все получилось в мой первый официальный день управления магазином.

Имоджен, убедившись, что я готова к работе, отперла дверь и щелкнула выключателем, дабы на вывеске перед входом высветилась надпись «Открыто».

Не прошло и двух минут, как на пороге появилась Дейрдре Миллер.

16

У меня перехватило дыхание при виде ее огненно-рыжих волос и столь же пылкого выражения лица. Она выглядела предельно разъяренной, ее руки сжались в кулаки, а кожа стала почти пепельно-серой.

Моя первоначальная задумка впихнуть ей сконы испарилась, и теперь я желала лишь одного: чтобы Дейрдре покинула стены магазина.

Сразу после открытия Имоджен забрела в книжный отдел, ее косы мелькали над полками, поэтому я заметила, что она оглянулась, дабы посмотреть, кто вошел. Увидев, кто наш первый посетитель, она повернулась и сделала вид, будто вытирает пыль.

Я ни на секунду не сомневалась, что Имоджен уже насторожилась и прислушивается к каждому слову Дейрдре. Но как же мне претило оставаться на передовой, на линии огня.

– Доброе утро, Дейрдре, – я старалась сохранить мягкий и спокойный тон, но давалось мне это с трудом.

– Доброе утро? – повторила она за мной. – Не знаю, откуда вы, мисс, но здесь, в Рейвен Крик, мы открываем наши магазины ровно в восемь.

Сверившись с часами на стене, я обнаружила, что они показывают пять минут девятого. А значит, мы, видимо, открылись на минуту или две позже, и она вошла сразу после этого. Дейрдре точно не стояла на улице, когда Имоджен включила вывеску, – в этом нет сомнений.

Вместо того чтобы поддержать ее явные попытки задеть меня, я просто пожала плечами.

– Могу я вам что-нибудь предложить? Может, вы так отчаянно стремились заполучить до девяти утра горячий экземпляр новинки Стивена Кинга? – Вероятно, мне не следовало добавлять сарказма, но я всего лишь человек, и иногда помимо моей воли он просто проскальзывает, чаще всего приводя меня к неприятностям, – спросите моего адвоката по разводу.

Дейрдре внезапно вспомнила, где находится, и тут же окинула испепеляющим взглядом стеллажи с книгами, прежде чем увидела витрину у входа. Ее губы скривились в отвращении.

– Полагаете, это смешно?

Если она признала факт убийства, значит, знала о нем. По словам Имоджен, все жители уже в курсе, но поведение Дейрдре явно свидетельствовало о том, что она относится к этому иначе, чем обычные городские сплетники.

– Полагаю, ваша реакция показывает, что вы слышали о мертвеце, которого нашли после попытки проникнуть в мой магазин прошлой ночью. – Я решила отказаться от любезностей и просто броситься в омут с головой. Эта дама не показалась мне человеком, из которого можно тонко выудить информацию. Подозреваю, что она скорее случайно выболтает больше, чем намеревалась, если чересчур разволнуется. Дейрдре была уже на пути к этому состоянию, так что мне оставалось лишь немного поддразнить дракона.

В присутствии Имоджен она мне ничего не сделает.

Я надеялась на это.

Честно говоря, мне не удавалось предугадать, на что способна эта женщина, поскольку все, что Дейрдре делала с момента нашего знакомства, лишь укрепляло мою уверенность в том, что она совершенно не в себе. Быть может, враждовать с потенциальным убийцей – не лучшее решение, но об этом уже поздно думать.

Лицо ее и раньше выглядело бледным, но теперь оно стало таким пепельным и восковым, что казалось почти прозрачным. Очевидно, мои слова задели ее за живое, но я не понимала, в чем дело.

– Ты такая же, как твоя тетка, – наконец выплюнула Дейрдре. – До невозможности надменная и упертая. Люди любили Юдору по какой-то немыслимой для меня причине. Но тебя они не знают, и, если я потяну за нужные ниточки, ни одна душа о тебе больше не вспомнит. К Рождеству этот магазин будет закрыт.

Теперь настала моя очередь злиться, но, вместо того чтобы опуститься до уровня ее враждебности, я ответила как можно более спокойным тоном:

– Ну вот, сейчас уже я в замешательстве, Дейрдре. Когда магазин закроется, как же я смогу жить в квартире наверху и продать тебе дом Юдоры? Хотя, если подумать, коль вы с Юдорой были настолько близкими подругами, разве ты стала бы так о ней отзываться? Почему бы тебе просто не сказать, что именно вы с приятелем искали здесь прошлой ночью?

Чего бы ни ожидала эта дама, придя в магазин, она явно не предполагала, что кто-то осмелится давать сдачи так же хорошо, как это делала сама Дейрдре. Она брызгала слюной и пыхтела, но все-таки не могла вымолвить ни слова. Я бросила взгляд через весь магазин на Имоджен, которая притворялась, будто вытирает пыль, но было очевидно, что она наблюдает за нами с восторженным вниманием.

– Мой приятель? Ты меня в чем-то обвиняешь? – огрызнулась Дейрдре.

– Мне кажется очень подозрительным, что вчера ты слонялась возле моих окон с тем самым мужчиной, который позже ночью валялся мертвым у меня на пороге.

– Так, значит, это из-за тебя детектив стучалась в мою дверь поздней ночью. Что ты ей наговорила?

Меня уже тошнило от Дейрдре и ее постоянного присутствия в моей жизни, но я все еще желала посмотреть, сумею ли разозлить ее настолько, чтобы она выдала больше информации, чем хотела.

– Я сказала ей, что одна раздражающая женщина, с которой я только что познакомилась, продолжала настаивать, чтобы я продала ей свой дом, а на следующий день она уже рыскала возле моего магазина.

– Я бы никогда.

– Однако именно это и произошло, Дейрдре. Ты нацелилась на дом и магазин Юдоры с момента ее кончины, и если твой приятель пытался залезть сюда прошлой ночью, то, вероятно, он хотел что-то найти. – Пожав плечами, я достала скон «По правде говоря» и положила его на тарелку, которую поставила на стойку перед Дейрдре. В книжной части магазина Имоджен громко фыркнула. Дейрдре либо не услышала ее, либо ей было все равно, потому что она никак не отреагировала.

– Не думаю, что мне по душе твои намеки. – Ее недоверчивый, но любопытный взгляд переместился на выпечку.

– Но я и не намекала.

– Если полагаешь, будто я заинтересована в том, чтобы что-то у тебя украсть, то это просто чушь. А касательно вчерашнего мужчины, то он представился старым другом твоей тети и попросил показать дорогу к магазину. Поскольку я все равно собиралась нанести тебе визит, не видела

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 63
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?