Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О да, но он должен быть ростом с меня и обязательно уметь рычать.
– Ты в самом деле видела двоих мужчин? Послушай меня, мне придется купить тебе мишку на собственные деньги, и будет очень нехорошо, если ты придумаешь какую-нибудь историю только для того, чтобы получить мишку.
Девочка покачала головой:
– Я так не поступлю. Я даже могу описать вам их. – Лучистая улыбка засветилась на ее лице. – Я сама часто просила маму, но у нее нет денег. Я в самом деле очень хочу мишку, который…
– Хорошо, – перебил Террелл. – Я куплю его тебе, и тогда ты мне поможешь. Договорились?
Девочка просияла:
– Большое вам спасибо. Да, я вам помогу.
Террелл вышел из домика Прескоттов и направился к полицейской машине. Увидев в ней Беглера, он сказал ему:
– Джо, у меня к тебе будет серьезное поручение. Поезжай сейчас в Майами и купи игрушечного мишку, не меньше метра ростом. И он должен обязательно рычать.
Террелл старался быть серьезным. Беглер растерянно уставился на него:
– Мишку? Но, шеф…
– Это приказ, Джо. Поспеши. Он должен рычать и быть не меньше метра ростом.
Изумленный Беглер являл собой прекрасное зрелище. Он издал приглушенный возглас и схватился за ворот рубашки.
– А кто за него заплатит?
Террелл сунул ему пятидесятидолларовую бумажку.
– Малышка просто душка, – усмехаясь, проговорил он. – Она кое-что знает, и нам с ней пришлось прийти к соглашению.
Беглер молча взял деньги и уехал.
Валери шла по ухоженной садовой дорожке. Ее муж сидел под тенистым деревом, устремив пустой взгляд на свои руки. В двадцати метрах поодаль медсестра довольно мощного телосложения внимательно наблюдала за подопечным. Она ободряюще кивнула Валери и продолжила заниматься вязанием.
Когда Валери подошла, Крис, нахмурившись, посмотрел на нее, потом улыбнулся и пододвинул свободное кресло.
– Хэлло, я уже стал думать, что ты вообще не придешь.
– Я всю первую половину дня ожидала разрешения на посещение. Как ты себя чувствуешь, любимый?
– Очень хорошо. А чем ты занималась все это время?
Валери увидела его безразличный взгляд, и сердце ее сжалось.
– У тебя хороший цвет лица. Ты долго плавала?
– Да, вода чудесная.
Она хотела найти тему для разговора, но ей это никак не удавалось. Воспоминание о том, что сказал ей Хейр, парализовало все ее мысли.
– Ты подумала о разводе? – спросил Крис. – Поговорила с отцом на эту тему?
– Я не хочу разводиться с тобой, любимый.
Губы его дрогнули, и он, казалось, разозлился.
– Ты этого не обдумала как следует. Нельзя же всю жизнь только развлекаться. Надо иногда кое о чем подумать.
Валери вспомнила бесконечные часы после посещения Хейра, когда она сидела на песке и ломала голову, что делать.
– Я не хочу потерять тебя, Крис.
– Ты заметила, что за нами наблюдают? – спросил Крис. – Она очень ловка и всегда держится в стороне. Но я знаю, что она здесь, рядом. Ты должна развестись со мной, Валери. Я никогда не буду здоров.
– Нет, ты выздоровеешь, – возразила она. – Я знаю, что с тобой происходит. Но ведь этот несчастный случай мог произойти и со мной. И если бы я оказалась на твоем месте, я была бы очень рада, что меня поддерживают.
Казалось, Крис ничего не слышал. С лишенным всякого выражения лицом он устремил свой взгляд куда-то вдаль.
– Ладно, раз ты этого хочешь, делай как знаешь.
– Конечно, Крис.
Наступила пауза. После долгого молчания Валери спросила:
– Ты пытался вспомнить, что делал той ночью, когда уехал из отеля?
Крис откинулся на спинку кресла, и Валери не была уверена, слышал ли он ее.
– Она все еще там, не так ли? Я не хочу доставлять ей удовольствие и поворачиваться, но она все еще там?
– Да.
Валери очень хотелось закурить, но, поскольку Крису было запрещено курить, она подавила свое желание.
– В ту ночь… Почему ты меня об этом спрашиваешь? – Он с любопытством посмотрел на нее.
– Меня интересует, сможешь ли ты это вспомнить.
Крис помедлил, нахмурился и отвел взгляд.
– Наверно, это плохо, что я не могу всего вспомнить, но у меня все так перепуталось в голове.
Он украдкой покосился на медсестру и, увидев, что та опустила спицы и посмотрела на него, отвел глаза.
– Она все время наблюдает за мной, – продолжил Крис. – Точно как та, другая женщина. Она тоже поняла, что я не совсем нормальный.
– Какая другая женщина, Крис?
– Которую я встретил. Я сидел на обочине и ждал, что кто-нибудь проедет мимо и отвезет меня в отель. Я помню, что моя машина наскочила на дерево. – Он потер глаза. – Но тебе это не интересно. Получила ли ты известие от отца? Он снова в Нью-Йорке?
– Да, он вернулся туда, – тихо ответила Валери. – А что случилось после того, как твоя машина наскочила на дерево?
– Сначала я сидел и ждал, а потом пошел пешком. Я пытался остановить машину, но никто не останавливался. Я разозлился и, как только снова увидел машину, вышел на дорогу. Было совсем темно, и я надеялся, что машина подберет меня. За рулем сидела женщина.
Валери напряженно слушала, но Крис уже забыл, о чем он говорил, и уставился в пустоту безжизненным взглядом.
– Расскажи мне о ней, – наконец попросила она.
– О ком?
– О той женщине, которая остановила машину.
– Нечего тут рассказывать. Она остановилась, и все.
Валери вдруг почувствовала, что Крис скрывает от нее что-то страшное. Она посмотрела на него и похолодела:
– Она с тобой разговаривала?
Крис беспокойно задвигался.
– Мы с ней куда-то поехали. Да, она что-то мне рассказывала. Я уже не помню, что именно, знаю только, что мне ее стало очень жалко.
– Как она выглядела?
– Не имею ни малейшего понятия, – задумался он, а потом добавил: – Смешно, но когда я начинаю вспоминать ее, невольно вспоминаю слонов.
Этого Валери не могла понять.
– Почему? Разве она была очень толстой?
– Нет, не думаю. Но я действительно ничего не могу вспомнить, кроме слонов. – Он снова обернулся и посмотрел на своего стража. – Они считают, что я способен на насилие. Ты уже знаешь об этом?
– Почему ты можешь быть способен на насилие? – спросила Валери пересохшими губами.
– Это иногда случается с такими, как я, пациентами.