Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это большая проблема, сэр.
«Старый порядок». Лахлан с трудом сдержался, чтобы не сказать сэру Кейту, что для большинства людей «старый порядок» означает несправедливость, лишения и голод. Все это происходит вокруг них, однако многие приверженцы того самого «старого порядка» предпочитают ничего не замечать. Лахлан не собирался высказывать свои мысли, ему необходимо, чтобы это общество его приняло, дало покровительство, тогда он сможет успешно вести дела и помогать беднякам, у которых нет возможности выбраться из нищеты. Он не считал революцию выходом – нет. В этом случае один порядок сменяется другим. Лахлан был уверен, что изменить положение людей к лучшему можно лишь политическими мерами и повышением уровня образования, только это приведет к действенным реформам.
– Что ж, чувствуйте себя как дома. – Сэр Кейт обвел рукой зал. – В представлениях, полагаю, нет необходимости: большинство собравшихся вам знакомы. И без церемоний, ешьте и пейте – все к вашим услугам. Ужин будет ранним – в шесть. Нам выпала сегодня честь послушать месье Фредерика Шопена. Я был на его выступлении в Хоптаун-Хаус, когда ездил в Эдинбург несколько недель назад, и мне удалось убедить маэстро и его ученицу мисс Стерлинг погостить несколько дней в поместье и развлечь моих гостей. – Он улыбнулся и опять склонился ближе. – Как известно, он слаб здоровьем и почти не говорит по-английски, поэтому отказался присоединиться к нам за ужином.
Внимание сэра Кейта переключилось на вновь прибывших гостей, он поклонился и направился их приветствовать.
– Будет замечательно послушать, как играет месье Шопен.
– Конечно.
– У меня есть ноты некоторых его произведений, мне нравится их играть. Жаль, что он нездоров, интересно, что с ним приключилось?
К ним повернулась стоящая рядом дама.
– У него чахотка, – заявила она, довольная, что может кому-то сообщить новость первой, – однако он продолжает концертировать и… – Она перевела взгляд с Лахлана на Флору и умолкла, поджав губы.
Флора поклонилась.
– Добрый день, леди Бармут. Позвольте представить моего супруга мистера Макнейла.
– Да, я слышала, что вы вышли замуж.
Надменный тон ее светлости смутил Лахлана. Она могла не одобрять дочь графа в том, что она вышла за простолюдина, но такое поведение все же странно. Флора слегка сжала пальцами его руку и стояла молча, наблюдая, как леди Бармут по-королевски вскинула голову, устремила взгляд темных глаз-бусинок на Лахлана, затем перевела его на Флору.
– Прошу меня извинить.
Миледи прошла через весь зал к группе людей у окна, и вскоре Флора почувствовала на себе чей-то взгляд.
– Она явно не одобряет наш брак. – Флора не должна считать, что он винит ее за такое отношение леди Бармут. – Будем надеяться, не все придерживаются такого мнения.
– Да. – Флора говорила так тихо, что Лахлану пришлось склониться, чтобы расслышать. – Не обращайте внимания на леди Бармут. Она точно не принадлежит к числу любителей виски и не член клуба джентльменов, с которыми я хотела бы вас познакомить. – Внезапно она рассмеялась. – Она же леди Бармут, а не леди Барракуда. – Лицо ее вновь стало хмурым. – Хотя, по моему мнению, она больше похожа на барракуду. Пойдемте, я вижу знакомых из Торговой палаты Глазго, я вас представлю. – Внезапно она резко остановилась. – Думаю, вам пока лучше поискать знакомых, а я найду вас чуть позже, прежде хочу поздороваться кое с кем, если вы не против.
– Мне пойти с вами?
– Нет необходимости. Мы… старые друзья.
«Почему она не смотрит ему в глаза? Стыдится?
Реакция леди Бармут заставила ее вспомнить о своем статусе?»
– Идите уже, пообщайтесь с деловыми партнерами.
Лахлан сжал зубы.
– Конечно. Как пожелаете. А представить меня вы можете и позже. – Он поклонился и быстро зашагал прочь.
Проводив глазами удаляющегося Лахлана, Флора вздохнула с облегчением. Она дала слово помочь ему и непременно начнет выполнять обещанное в ближайшее время, но не сейчас, когда к ней направляются знакомые. Ему не стоит быть свидетелем их разговора. Она рассказала мужу, что отвергла предложение герцога, но он, видимо, не вполне понял, каковы были последствия. Виновной в обществе сочли именно ее. Никому не было дела до того, что Галкирк вдвое старше ее, что она застала его с горничной, а когда выразила возмущение, он схватил ее, будто они уже женаты, и попытался поцеловать, а потом прижал ее руку к своему паху и потребовал удовлетворения, раз она прервала его утехи.
Получается, она виновата в том, что не отдалась ему тогда?
Флора долго страдала из-за того, что подвела семью и вышла за Лахлана лишь для того, чтобы помириться с отцом и успокоить его. Теперь ей предстоит иметь дело с последствиями. Глубоко вздохнув, Флора решительно направилась к группе бывших подруг – Синтии, Мейрид и Виктории, – сидящих с их благочестивыми мамашами у камина.
– Добрый день, – улыбнулась она и села на край свободного кресла. – Рада вас видеть. Прошло так много времени с нашей последней встречи.
Леди Баллинах – мать Мейрид и самая высокородная из трех дам – слабо улыбнулась в ответ:
– Добрый день, леди Флора.
Леди Флора? Неплохое начало.
Флора изо всех сил старалась сохранить на лице улыбку.
– Я слышала, месье Шопен выступит для нас после ужина. Помню, ты всегда любила его произведения, Синтия. Должно быть, ты в нетерпении.
Ее подруга, высокая, худая блондинка, вскинула подбородок и произнесла, глядя из-под полуопущенных ресниц:
– Сомневаюсь, что сегодняшний концерт будет лучше, чем в Эдинбурге во время бального сезона. Тогда он играл два часа. Жаль, что тебя не было. – Она повернулась к двум девушкам: – Помните, мы тогда угадали победителей на скачках во всех заездах, кроме одного?
– О да, – ответила Мейрид и захихикала. – И бал у Кэмпбелла был восхитительным.
Флора сглотнула ком в горле. В прошлом году она впервые ненадолго ездила в Эдинбург на открытие светского сезона и никогда не забудет великолепные празднества, балы, скачки, концерты. В этом октябре вся ее семья пропустила событие под предлогом организации свадьбы.
Флора оглядела одну за другой матерей подруг, но не нашла поддержки. Отвернувшись, она заметила, к своему ужасу, что Лахлан стоит неподалеку и наблюдает за ней, недовольно сдвинув брови.
– Чуть более двух недель назад я вышла замуж. – Ей известно, что все прекрасно осведомлены об этом, но сейчас необходимо обрести опору, чтобы чувствовать себя уверенно с теми, кого знала с детства. – Теперь я живу в Лохморе.
Леди Кальвин, мать Виктории, едва слышно фыркнула, демонстрируя всеобщее мнение о браке Флоры.
– Замки нынче так неудобны для проживания, – раздался над ее головой мужской голос.