litbaza книги онлайнРоманыЛюбовный поединок - Джиллиан Стоун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 85
Перейти на страницу:

— О, их встречи были тайными, однако я помню, как этот господин на все лады расхваливал драгоценности барона, сэр.

Кейт бросила на экономку сердитый взгляд.

— Вы должны были сообщить обо всем мне, Маргарет.

— Ну, я же не знала, что вы займетесь столь опасным делом, мисс, или, вернее, до недавнего времени занимались им, — сказала экономка, подмигнув Финну.

— Я добавлю, если позволите, что подобные рискованные поступки мисс Уиллоуби больше не повторятся, — промолвил Финн. — Хватит, моя дорогая, рисковать своей жизнью. Я помогу вам установить местонахождение драгоценностей. Однако взамен вы должны постараться доказать, что они по праву принадлежат вам. А пока я передаю вам на ответственное хранение все эти ювелирные изделия.

Финн обвел рукой лежавшие на столе драгоценности. Последнее заявление было воспринято Кейт как знак примирения.

— Могу я взять это с собой, миссис Меттл? — спросил Финн, беря со стола визитную карточку Пикара.

— Мне она не нужна, сэр. Я хранила ее потому, что мне нравились золотые завитушки на ней.

— Вы проводите меня, Кейт? — спросил Финн, вставая.

Он не взял ее под руку, как это делают джентльмены, а крепко, по-хозяйски, обнял за талию. Кейт было тепло и покойно в его объятиях. Между ней и этим человеком, которого она, несмотря ни на что, обожала, установились особые отношения. Кейт отогнала тяжелые мысли, стараясь не вспоминать, кто такой Финеас Ганн и чем он опасен для нее.

В прихожей Финн взял шляпу со столика и повернулся к Кейт.

— Сегодня вечером состоится концерт в Росс-Хаус, лондонской резиденции маркиза Сазерленда. Я заеду за вами сразу после вашего выступления в «Альгамбре». Мы не успеем на ужин, но приедем как раз к началу концерта. Эвелин Уолш, замечательное меццо-сопрано, будет исполнять знаменитые арии, а мы в это время сможем уединиться.

— Я имею возможность отказаться от этого предложения?

— Нет, — ответил Финн, выходя на улицу. — Я ввожу новые правила, Кейт. Вы сотрудничаете со мной, помогаете мне в расследовании, а взамен я не стану арестовывать вас.

Он коснулся полей своей шляпы.

Кейт с раздражением захлопнула за ним дверь.

— Надменный идиот, — бормотала она, поднимаясь по ступеням на второй этаж. — Самоуверенный болван!Войдя в спальню, она открыла шкаф и стала выбирать наряд для сегодняшнего вечера.

Глава 8

Финн поставил Макгрегора в городскую конюшню и направился к зданию Скотленд-Ярда. Мысли его находились в смятении. Он то предавался соблазнительным мечтам, то погружался в мрачные раздумья. Кейт Уиллоуби не выходила у него из головы. Он миновал конный караул у входа в здание и поднялся по лестнице. Пройдя по коридору, Финн завернул за угол и, занятый своими мыслями, столкнулся с каким-то человеком.

— Финеас Ганн?

Финн внимательно вгляделся в сотрудника.

— Рейф Льюис! — воскликнул он, узнав его.

— Я направляюсь в паб «Восход». Хотите присоединиться? — спросил Льюис, убирая со лба волосы, которые постоянно лезли ему в глаза. — Думаю, Кеннеди и Мелвилл находятся сейчас там.

Финн резко развернулся и последовал за агентом Льюисом.

— Я как раз их ищу!

— У вас новое дело? — поинтересовался Рейф и, распахнув дверь, жестом показал, что пропускает вперед Финна.

— Я бы сказал: новое старое дело, — ответил Финн, и они зашагали по улице в сторону паба. — Что привело вас в столицу? Я слышал, что вы и Фанни недавно поженились.

— Да, мне удалось вымолить прощение, и моя любимая сказала «да». Я безумно счастлив. — Рейф широко улыбнулся. — Я приехал, чтобы обсудить возможность остаться в Эдинбурге в качестве агента. Фанни не хочет, чтобы я уходил в отставку. Она говорит, что, оставшись не у дел, я стану капризным и сварливым. И она совершенно права!

Финн искоса взглянул на детектива Льюиса, который выглядел возмутительно счастливым. И это раздражало Финна.

— Фанни — очень милая молодая женщина. И насколько я знаю, она без ума от вас.

Улыбка сползла с лица Рейфа.

— Вообще-то она была влюблена в вас.

— Фанни самым бессовестным образом использовала меня, чтобы зацепить вас, Рейф.

— А вы были рады стараться.

Финн закатил глаза.

— Какой мужчина отказал бы ей? Кроме того, признайтесь, ее план сработал! Она добилась своего.

Они протиснулись сквозь толпу посетителей, заполнявших паб, и подошли к седовласому директору специального подразделения Уильяму Мелвиллу, который стоял у стола в окружении своих людей.

— Джентльмены, — произнес Мелвилл, подняв стакан, — все мы знаем нашего неустрашимого защитника короны и государства, неутомимого детектива, работающего во внеурочное время без жалоб и пререканий, если, конечно, не считать таковыми скулеж и рычание. — Мелвилл налил пива в стоявшую на столе миску. — За чуткий нюх нашего сослуживца! Выпьем, друзья мои, за Альфреда!

На стуле у стола, пуская слюну, восседал рыжий бладхаунд.

— Идите к нам! — увидев Финна и Рейфа, закричали сотрудники Скотленд-Ярда, чествовавшие самого заслуженного пса в империи Зака Кеннеди.

Финн поднял стакан.

— И за какое же славное деяние мы сегодня чествуем Альфреда? — спросил он.

— Альфред стал отцом большого семейства, — с гордостью сообщил Мелвилл. — Его сука, которая тоже обладает отменным нюхом, ощенилась.

— Молодец! — похвалил Рейф Альфреда. — И сколько же теперь ртов вам придется кормить?

— Семь, — ответил Мелвилл.

К Финну протиснулся Арчибальд Брюс, молодой человек, который в специальном подразделении занимался научными разработками.

— Здравствуйте, мистер Ганн.

Финн отвел глаза от лакающего пиво пса и взглянул на Арчибальда.

— Добрый день, мистер Брюс. Похоже, скоро у нас будет целый отряд четвероногих сотрудников.

Арчи вытер остатки пивной пены с верхней губы.

— Надеюсь, они будут охранять все входы и выходы в нашем подразделении.

Арчи Брюса приняли на службу в прошлом году, ему поручили создать криминалистическую лабораторию. Финн знал, что Арчи недавно создал группу по обнаружению и обезвреживанию заложенных бомб. Активная деятельность Арчи и его людей шла на пользу лондонцам. Благодаря их усилиям была спасена уже не одна жизнь. За короткое время они успели задержать не только несколько анархистов с динамитом, но и предотвратить взрывы в Ист-Энде.

— Боюсь, что анархисты уже занесли Альфреда в список своих злейших врагов, — с ухмылкой промолвил Брюс.

— Вы хотите сказать, что за его голову уже назначена цена?

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 85
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?