Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, конечно, – сказала мисс Марпл. – А ведьэто очень трудно, не правда ли? Чтобы все стало ясно. Потому что, когдасмотришь на что-нибудь одно, нельзя одновременно видеть другое. А мы так частосмотрим не туда, куда следовало бы. Хотя очень трудно сказать, случайно ли мысмотрим не туда или потому, что кто-то ловко умеет отвлечь! Я до сих пор непойму, откуда у них берутся золотые рыбки. Ведь стеклянный сосуд нельзясложить, сделать его плоским, не правда ли?
Инспектор Карри удивленно поморгал, но сказал успокоительно:
– Да-да, именно. Итак, мэм, мисс Беллевер сообщила мнео событиях сегодняшнего вечера. Все вы, конечно, многое пережили.
– О, ужасная драма…
– Во-первых, эта сцена между мистером Серроколдоми… – Инспектор заглянул в свои заметки —…и Эдгаром Лоусоном.
– Очень странный молодой человек, – подхватиламисс Марпл. – Я все время чувствовала, что с ним что-то не то.
– Ну еще бы не почувствовать, – сказал инспекторКарри. – А тут, едва все более или менее успокоились, еще одна новость – осмерти мистера Гулбрандсена. Я знаю, что вы с миссис Серроколд пошли взглянутьна… на тело.
– Да. Она попросила меня проводить ее. Мы очень давниеподруги.
– Понимаю. Итак, вы вошли в комнату мистераГулбрандсена. Не трогали ли вы там что-нибудь, вы или она?
– О нет! Мистер Серроколд предупредил нас, что этогоделать нельзя.
– А был ли в пишущей машинке какой-нибудь листок? Выслучайно не заметили, мэм?
– Не было, – не задумываясь ответила миссМарпл. – Я сразу обратила на это внимание, потому что сочла странным. Ведьмистер Гулбрандсен сидел за машинкой, значит, он должен был что-то печатать.Да, это мне показалось очень странным.
Инспектор Карри пристально посмотрел на нее.
– Вы разговаривали с мистером Гулбрандсеном?
– Очень мало.
– Можете ли вы припомнить из сказанного им что-нибудьособенное, значительное?
Мисс Марпл подумала.
– Он спросил меня о здоровье миссис Серроколд. Как унее с сердцем.
– С сердцем? У нее что, больное сердце?
– Насколько мне известно, нет.
Инспектор Карри немного помолчал, потом спросил:
– Во время ссоры между мистером Серроколдом и ЭдгаромЛоусоном слышали ли вы выстрел?
– Сама я его не слышала. Я ведь немного глуховата. Но яслышала, как миссис Серроколд сказала, что выстрелили где-то в парке.
– Мистер Гулбрандсен, насколько я понял, удалился сразупосле обеда?
– Да. Сказал, что ему надо писать письма.
– Он не собирался совещаться с мистером Серроколдом покакому-либо делу?
– Нет.
Потом мисс Марпл добавила:
– Один разговор у них все же был.
– В самом деле? Когда? Я понял, что мистер Серроколдприехал как раз перед обедом.
– Это верно. Но он прошел к дому через парк. МистерГулбрандсен вышел ему навстречу, и они некоторое время прогуливались взад ивперед вдоль террасы.
– Кто-нибудь знает об этом?
– Едва ли, – сказала мисс Марпл. – Разветолько мистер Серроколд сообщил об этом своей жене. А я случайно выглянула в товремя из окна – посмотреть на птиц.
– На птиц?
– Да. – Помолчав, мисс Марпл добавила: – Мне дажепоказалось, что это чижи.
Чижи не вызвали у инспектора никакого интереса.
– Может быть, – деликатно осведомился он, –вы случайно… услышали что-либо из их беседы?
На инспектора взглянула пара невинных фарфорово-голубыхглаз.
– Боюсь, что только отрывки, – сказала мисс Марпл.
– Что же именно?
После некоторого молчания мисс Марпл сказала:
– Предмет их разговора мне остался неясен, но я поняла,что они хотели что-то скрыть от миссис Серроколд. Пощадить ее – именно таквыразился мистер Гулбрандсен, а мистер Серроколд сказал: «Я согласен, что о нейнадо подумать прежде всего». Еще они говорили о «слишком большойответственности» и что надо посоветоваться с посторонним лицом.
Она остановилась.
– Я думаю, вам лучше всего спросить обо всем этомсамого мистера Серроколда.
– Мы так и сделаем, мэм. Не заметили ли вы в течениевечера еще чего-либо необычного?
Мисс Марпл подумала.
– Понимаете, необычным было все.
– Понимаю.
Что-то все же мелькнуло в памяти мисс Марпл.
– Вот что было, пожалуй, самым необычным. МистерСерроколд не дал своей жене принять лекарство. Мисс Беллевер это оченьраздосадовало.
Она улыбнулась, пожалуй, чуть-чуть виновато.
– Это, впрочем, такая мелочь…
– Да, конечно. Что ж, благодарю вас, мисс Марпл.
Когда мисс Марпл вышла из комнаты, сержант Лейк сказал:
– Такая старая, а какая наблюдательная…
Войдя в кабинет, Льюис Серроколд тщательно закрыл за собойдверь, создав этим конфиденциальную обстановку. Он сел не на тот стул, гдетолько что сидела мисс Марпл, а в свое собственное кресло за письменным столом.Мисс Беллевер усадила инспектора Карри на один из стульев, стоявших сбоку,бессознательно сохранив для Льюиса Серроколда его привычное место.
Усевшись в кресло, Льюис Серроколд задумчиво посмотрел наобоих полицейских. Его лицо было усталым и осунувшимся. Это было лицо человека,пережившего тяжкое испытание, и это немного удивило инспектора. Хотя смертьКристиана Гулбрандсена несомненно потрясла Льюиса Серроколда, покойный все жене был ни близким другом, ни родственником, а всего лишь дальним родственникомжены.
Роли странным образом переменились. Не похоже было, что ЛьюисСерроколд пришел отвечать на вопросы полиции. Создавалось впечатление, что онявился с намерением сам проводить расследование. Инспектор Карри почувствоваллегкое раздражение.
– Итак, мистер Серроколд… – решительно произнесон.
Льюис Серроколд все еще находился в задумчивости. Он сказалсо вздохом:
– Как трудно выбрать правильное направление!..
– Это уж наша забота, мистер Серроколд, – сказалинспектор Карри. – Итак, мистер Гулбрандсен приехал неожиданно?