litbaza книги онлайнДетективыДело подстерегающего волка - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 56
Перейти на страницу:

– Защита готова, – произнес Мейсон.

– Вызывайте вашего первого свидетеля, – предложил судьяКарлтон Бэйтон представителю обвинения.

– Доктор Хармон С. Дрейпер, патологоанатом, будет моимпервым свидетелем, – сказал Карсон.

Дрейпер вышел вперед, принял присягу, представился ипоказал, что он делал вскрытие тела Лоринга Ламонта, что смерть наступилавследствие колотой раны в спине, нанесенной ножом, который ко времени доставкитрупа на вскрытие все еще торчал в спине, что он не может назвать точное времясмерти, выраженное в часах, но может точно указать, что смерть произошла не болеечем через двадцать минут после принятия пищи, состоящей из ветчины и яиц.Приблизительное время смерти можно определить от семи часов вечера до полуночипятого числа этого месяца, спустя двадцать минут со времени принятия пищи,возможно, от пяти до десяти минут с момента, как покойный кончил есть.

– Перекрестный допрос, – предложил Карсон Мейсону.

– У вас нет информации, когда именно принималась пища? –спросил Мейсон.

– Нет.

– Смерть была мгновенной?

– Практически мгновенной.

– Вопреки тому факту, что нож был в спине, доктор, возможноли, что удар был нанесен кем-то, кто стоял перед покойным?

– Думаю, нет.

– Благодарю. Это все, доктор.

– Я приношу свои извинения суду, – сказал Карсон, – чтовызвал сначала доктора Дрейпера, нарушив этим порядок процедуры. Но ончрезвычайно занятой человек, и я обещал ему, что вызову его первым. Однакотеперь я буду следовать заведенному порядку и вызывать тех, кто расскажет нам оместе преступления и опознании трупа.

Карсон вызвал заодно и фотографа, представил суду карты,диаграммы, планы и фотографии. Потом объявил:

– Вызывается мистер Джордж Квинси Альберт.

Джордж Альберт занял свидетельское место.

– С разрешения суда, – сказал Карсон, – я хочу использоватьмистера Альберта как главного свидетеля по делу, а также, в целях экономиивремени, как свидетеля, который может опознать труп.

– Отлично, – согласился судья Бэйтон, – давайте двигатьсявперед как можно быстрее, джентльмены. Я понимаю, что дело привлекло вниманиепублики, но, в конце концов, это всего лишь предварительное слушание.

– Ваша профессия, мистер Альберт? – спросил Карсон.

– В данный момент, как и в течение нескольких лет, я главныйуправляющий административного отдела Вычислительной и инженерной компанииЛамонта по прокату металла.

– Ваш возраст?

– Тридцать два года.

– Вы были знакомы с Лорингом Ламонтом при его жизни?

– Да, был.

– Где он сейчас?

– Он мертв.

– Откуда вы знаете, что он мертв?

– Я опознал его тело в морге.

– По чьей просьбе вы это сделали?

– По просьбе полиции нужно было провести опознание, а таккак мистер Джервис П. Ламонт, его отец, был в тяжелом состоянии…

– Это не имеет значения, – прервал его Карсон. – Вы провелиопознание по просьбе полиции?

– Да, сэр.

– И это опознание было проведено во время вашей встречи сполицией и окружным прокурором вечером шестого?

– Да, сэр.

– Полиция вызвала вас, чтобы получить информацию, касающуюсяопределенных моментов дела, и когда вы были там, то вызвались провестиопознание тела в морге?

– Да, сэр.

– Вы знакомы с обвиняемой по делу?

– Да, сэр.

– Сколько времени вы ее знаете?

– С тех пор, как она начала работать в компании Ламонта.

– Когда это было?

– Немногим более двух месяцев назад.

– Вернемся снова к вечеру понедельника, пятого числа. Несостоялась ли у вас тогда какая-нибудь беседа с обвиняемой?

– Да, сэр.

– Когда?

– Вечером, после окончания рабочего времени.

– О чем вы говорили? Что она сказала?

– Понимаете, оказалось, что некоторые дела потребовалидополнительного времени, то есть вовсе не было необходимости, чтобы онапереработала, – я очень редко прошу об этом моих подчиненных, особенно если этокасается конца работы. Стенографистки не заинтересованы теперь, как…

– Это не имеет значения, – прервал его Карсон. – Я простоспросил вас, касалась ли ваша беседа вопроса переработки.

– Ну, было уже время закрывать контору. Стенографистки ушлии…

– Сколько было времени?

– Пять часов.

– И что произошло?

– Обвиняемая продолжала работать.

– Вы с ней разговаривали?

– Да, позже.

– Когда это было? Я спрашиваю о времени.

– Около половины шестого. Я поблагодарил ее за то, что оназакончила работу, и она ответила, что, поскольку ей было известно о необходимостиотправки этих материалов с ночной почтой, она решила остаться и закончитьперепечатку.

– Когда она ушла?

– Немного позже пяти тридцати.

– Был ли еще кто-нибудь в конторе в это время?

– Нет, сэр. Только обвиняемая и я.

– Вы знаете, какая погода была тем вечером?

– Шел дождь. Он шел весь день.

– Можете приниматься за перекрестный допрос, – сказалКарсон.

Мейсон задумчиво изучал свидетеля.

– Вы сказали, что обвиняемая работала в компании около двухмесяцев?

– Да.

– Вы знали ее до того времени, как она начала работать?

– Нет.

– Есть ли в компании отдел, который занимается наймом наработу сотрудников?

– Есть.

– И стенографистки обычно принимаются через этот отдел?

– Так.

– Вы знаете кого-нибудь из этого отдела?

– Не знаю.

– Но у вас есть право увольнять?

– Да.

– Вы помните, когда обвиняемая начала работать?

– Очень хорошо помню.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 56
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?