Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Туннель закончился большой пещерой, обустроенной местными жителями под столовую. Посередине неё, напротив выхода из тоннеля, стоял длинный стол, за которым на высоких стульях сидело порядка двухсот гномов, которые большими ложками дружно черпали из глубоких мисок какую-то вкусно пахнущую похлёбку.
Друд успел проворно забраться на свободный стул и наполнял свою миску из большой кастрюли, стоящей перед ним.
«Молодец, успел-таки», – порадовался за гнома Сергей, но в следующее мгновение, посмотрев на ближайший к нему торец стола, забыл, где находится, и впал в ступор.
И надо сказать было от чего. На Сергея смотрели огромные глаза тёмно-синего цвета, обрамлённые длинными густыми и пушистыми ресницами. Сначала он ничего не видел, кроме этих тёмно-синих озёр, чувствуя, что погружается в них, как в бездонное небо. И, наверное, погрузился бы весь, если бы его не спас удар о стол наполненной до краёв тарелки Друда.
Сергей вздрогнул, оторвал свой взгляд от глаз, увидел лицо, которому они принадлежали, и опять впал в ступор.
Казалось, прошла вечность, прежде чем он услышал звенящий как серебряный колокольчик голос, и до него дошло, что голос обращается к нему. Это заставило его очнуться, потому что ничего более приятного он не слышал, и тогда Сергей увидел, что Друд не успел донести первую ложку до рта. Значит, для находящегося в ступоре Сергея время остановилось.
Окончательно очнувшись, Сергей начал понимать слова, обращённые к нему. Его приглашали сесть на свободное место во главе стола, рядом с очаровательным существом, от которого он не мог отвести глаз. Сергей смутился, поняв, что стоит истуканом за порогом туннеля, дурак дураком. Он даже подумал, что все гномы сейчас помирают со смеху, глядя на него.
Но, с трудом оторвавшись от лица, как магнитом притягивающего его взор, увидел, что сидящей за столом и дружно работающей ложками компании до него нет никакого дела. Старая как мир пословица: когда я ем я глух и нем, как нельзя больше здесь подходила.
Увидев, что до него никому нет дела, кроме девушки, приглашающей сесть рядом с собой, Сергей на негнущихся ногах пошёл к столу.
– Садись, Сергей, покушай с нами, я вижу, ты не так голоден, как Друд, но запах пищи тебе приятен, и вкус тоже понравится, – услышал он серебряный голос, в то время как его обладательница наливала в свободную миску похлёбку.
Для этого ей пришлось встать и потянуться за кастрюлей, в результате чего облегающее её тело платье из неизвестной Сергею переливающейся всеми цветами радуги материи обтянула её гибкое, очень стройное, и сильное тело. Сергей поневоле залюбовался им, и поэтому до него не сразу дошло, что Дочь дерева, а это, несомненно, она, обратилась к нему по имени, хотя видела первый раз. Он не успел задать ей вопрос по этому поводу, как услышал:
– Мне сказал твоё имя Друд, вернее, передал мысленно, впрочем, как и всё остальное, что произошло на поляне.
«Но поляна довольно далеко», – подумал о своём следующем вопросе Сергей.
– Для мысли расстояние не имеет значения, – тут же услышал он ответ на не заданный вопрос.
Он продолжал любоваться стройным телом, односторонний диалог произошёл быстрее, чем его миска наполнилась, когда увидел брошенный через плечо весёлый всё понимающий взгляд синих глаз. Она поняла, что он любуется ею, но нисколько не смутилась, а казалась, наоборот, довольной, и вроде бы поощряющей к этому.
Зато Сергей смутился, он не привык к такой непосредственности, и отвёл взгляд, готовый спуститься к открытым стройным ногам, благо платье на девушке было выше колен, поэтому до него не сразу дошёл смысл одностороннего диалога.
«Она читает мои мысли», – в смятении подумал он.
– Только те, которые обращены ко мне, – услышал Сергей, одновременно получив миску с вкусно пахнущей похлёбкой, – «я могу также общаться с тобой мысленно, но ведь тебе так нравится мой голос», – поэтому стараюсь разговаривать с тобой, – закончила девушка мысленную фразу словами.
«А у тебя, что, нет другого имени? Почему Друд упорно называл тебя дочерью Мага, и не как иначе? – уже напрямую обратился к девушке Сергей, бесполезно пытаясь скрыть смущение.
– Это и есть моё имя, но на языке маленького народца оно звучит по-другому, Эллея, – произнесла, как будто пропела, девушка.
– Эллея, – повторил Сергей, – а можно, я буду звать тебя Лея? – неожиданно для самого себя спросил он, и увидел искрящийся весёлым и добрым смехом взгляд обращённых к нему синих глаз.
«Её глаза меняют окраску, сейчас они отдают бирюзой, как морская вода», – невольно подумал он.
А в ответ услышал весёлый, и, казалось, очень довольный его вопросом голос:
– Тебе можно, и мне нравится моё новое имя. На языке маленького народца оно означает «любимая», – сказала девушка, окончательно вогнав Сергея в краску.
Ему ничего не осталось, как срочно приступить к пище, кстати, очень вкусной, что он и не преминул мысленно заметить, уводя разговор в сторону от щекотливой темы.
«Поваром у нас гоблин, эти ребята не дураки вкусно покушать, и поэтому из них получаются отличные повара», – услышал Сергей безмолвный ответ.
«Теперь понятно, почему за столом не слышно разговоров: с набитым ртом мысленно общаться значительно проще, опять же не надо отвлекаться от вкусной еды», – заметил Сергей.
«И не только. Гномы очень трудолюбивы, и истинное удовольствие получают только от отлично выполненной работы, а такое общение экономит время, которое они очень ценят», – услышал он в ответ.
«Хлеб у вас тоже выпекают гоблины? Никогда не ел ничего вкуснее».
«Конечно, и хлеб тоже. Гномы вообще не умеют готовить пищу, они непревзойдённые мастера по металлу, дереву и камню, и без гоблинов померли бы с голоду, даже не заметив этого», – услышал Сергей ответ Эллеи.
«Я бы не сказал этого про Друда. Он очень торопился обедать, и беспокоился, что всё съедят и ему не оставят».
«То, что съедят всё и даже не заметят, тут он прав. Гномы очень рассеяны, так как думают и говорят каждый только о своём деле. А Друд несколько иного склада, он был задуман, как мыслитель. Он думает о том, что не относится непосредственно к ремеслу каждого, так сказать, думает за всех. За счёт него община гномов едина и жизнеспособна.
«Это вроде понятно, мастер своего дела, даже самого высокого класса, всё-таки лишь мастер. Ему ещё нужно обеспечить условия для творчества. Мне непонятно другое. Как это был задуман именно таким? – спросил Сергей.
«Они ведь отнюдь не люди, Сергей, и понять их, подходя с людскими мерками, невозможно. Так что я советую тебе принимать маленький народец таким, какой он есть. Это избавит тебя от лишней головной боли. Поверь мне», – ответила Эллея.
«Так тому и быть», – подумал, как отрезал, Сергей.
Так за неторопливым обменом мысленной информацией обед подошёл к концу. Сергей мог бы узнать больше о жизни маленького народца, если бы временами не впадал в ступор, залюбовавшись собеседницей, машинально поглощая пищу, но ничего не видя и не слыша вокруг.