Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В кухню заскочила Риви и возбужденно сказала:
— Там трое мужчин! Они хотят есть!
— Отлично! — госпожа Розмари повернулась ко мне. — У нас хватит еды?
— Конечно! — с готовностью кивнула я. — Идите и скажите им, пусть присаживаются.
Хозяйка таверны вышла к посетителям, а я сунула Кетти в руку деревянную толкушку.
— Нужно потолочь картошку.
— Хорошо, — повариха и не думала перечить, но когда я положила в кастрюлю сливочное масло и налила молока, возмущенно протянула: — А это еще зачем?! Такой расход харчам!
— Кетти… — протянула я, и она принялась за работу, ворча себе под нос.
Тем временем я сделала салат и когда в кухню вернулась умытая от сажи и пыли Риви, спросила:
— Обслужишь гостей?
— Нет, я сама, — повариха вытерла руки о фартук и тяжело вздохнула, глядя на нас понимающим взглядом. — Если вы уж бежите от кого-то, то не стоит скакать перед всеми подряд.
— Спасибо, — поблагодарила я ее и вручила Риви большую ложку. — Пару ложек картошки, котлету, а сбоку положишь салат. Поняла?
— Слушаюсь, генерал! — со смехом ответила сестра и быстро наполнила три тарелки. — Вот так?
— Умница, — похвалила я ее и поставила на поднос плетеную корзиночку с хлебом. — Кетти, твой выход.
Повариха подхватила поднос и вышла в зал, откуда уже слышались нетерпеливые голоса и стук кружек.
Глава 17
Неожиданные посетители таверны были в восторге от котлет и, притаившись у приоткрытой двери, я с удовольствием слушала, как они благодарят хозяйку. Казалось, что такого в обычной еде, к которой давным-давно привыкли люди современного мира? Но для жителей средневековья, употребляющих в пищу примитивные блюда, это было настоящим пиром.
Мужчины попросили добавки и потребовали повара, чтобы выразить свою благодарность лично, но госпожа Розмари вежливо отказала им, объяснив, что не хотела бы выставлять свою молодую дочь на всеобщее обозрение.
— О боги! — услышала я веселый голос. — Хозяйка, я готов жениться на ней прямо сегодня даже если она похожа на смертный грех!
— Много вас таких, желающих! — насмешливо воскликнула старушка и застучала кружками. — Лучше выпейте еще моего эля, он куда лучше жены! Кружит голову, дарит наслаждение, а главное не ворчит, лишь только пенится!
В этот же день я попросила у госпожи Розмари бумагу и чернила, чтобы составить примерное меню для таверны. К моему удивлению, я не только понимала и говорила на чужом языке, но и лихо писала, выводя красивые кругленькие буквы.
Но прежде чем что-то написать, я долго смотрела в окно, качая ногой, потом щекотала нос пером, нарисовала с десяток цветочков и, наконец, взялась за работу. Итак… Макароны и гуляш, макароны по-флотски. Отличная идея! С мясом проблем не было, а макароны я могу с легкостью сделать сама. Пышный омлет в духовке. Рыба в маринаде… Кстати, нужно узнать, как тут обстоят дела с рыбой и где ее можно купить. В идеале это был минтай, но вполне подойдет и любая другая. Что ж… таверну ждет рыбный день, по правилам советских столовых. В этот день отлично впишется уха, салат «Сельдь под шубой», рыбные котлеты и просто жареная рыба. Обязательно нужно ввести солянку, творожную запеканку, булочки, которые называли «по девять копеек» и компот. В голове завертелись рассольники, борщи, щи и супы харчо, осталось только все это распределить по дням и менять меню каждую неделю. Интересно, здесь есть помидоры? Мне кажется, в кладовой я ничего подобного не видела.
— Госпожа Розмари, а у вас есть еще какие-то овощи, кроме тех, что в кладовой? Может я чего-то не заметила? — закинула я удочку, и старушка тут же откликнулась, копошась на нижних полках буфета:
— Есть все, кроме купусов и бомбидоров. За ними нужно идти на рынок… О! Посмотри-ка, что я нашла! А вот и немного вяленых бомбидоров! Кетти! Что они делают здесь?!
Хозяйка таверны поставила на стол глиняный горшочек, плотно закрытый вощеной тканью и, сняв ее, я обнаружила… помидоры!
— Ох, как я рада вам, бомбидоры! Вы же мои дорогие! — воскликнула я, и Кетти удивленно взглянув на меня, протянула:
— Будто старых друзей увидела…
— Так и есть, — моей радости не было предела, ведь сколько блюд с томатами можно было приготовить! — Я их очень люблю.
Осталось узнать, что такое купусы.
— Хочешь, я помогу тебе? — Риви подошла ко мне сзади и заглянула через плечо. — Тебе всегда нравилось, как я писала.
— Да, очень хочу, — я повернулась к сестре и улыбнулась. — Нам нужно, чтобы каждый день были разные блюда.
— Ты хочешь, чтобы за целую рундину ни разу не повторился стол? — спросила Риви, присаживаясь рядом. — Как интересно… Давай ты будешь мне диктовать, а я стану записывать.
Целую рундину? Это еще что такое?
— Итак, первый день рундины… — медленно произнесла сестра, аккуратно выводя буквы. — Диктуй.
Ага! Рундина — это неделя! Отлично.
— Первый день рундины, — громко повторила я и продолжила: — Суп гороховый, макароны по-флотски, творожная запеканка и компот из сухофруктов.
— Из сухо чего? — Риви подняла голову и удивленно посмотрела на меня. — Что такое компот?
— Напиток из сушеных фруктов, — я раздраженно ткнула пальцем в лист. — Пиши давай.
— А что значит, ма-ка-ро-ны по-фло-т-ски? — Риви задумчиво закусила губу, а потом тихо сказала: — Рианнон, это звучит странно…
— Главное, чтобы елось вкусно! — весело сказала госпожа Розмари, услышав наш разговор. — Пиши деточка, твоя сестра знает толк во всем этом!
— Второй день, — продолжила я, расхаживая по кухне. — Солянка, пельмени, булочки и ягодный кисель.
— О боги! — Риви закончила писать и снова уставилась на меня. — Ты уверена, что ты читала поваренную книгу нашей Борди, а не магический трактат?!
— Уверена, — я указала ей на лист. — Это блюда из других стран. Пиши. День третий… Мммм… Борщ, омлет, молочные коржики, компот.
— Откуда ты такая взялась? — Кетти слушала меня, подперев голову кулаком. — Может, ты и правда лесная фея?
— Это вы еще мой шницель не пробовали! — я подняла палец вверх. — Истинное наслаждение!
Все принялись хохотать, а я заложила руки за спину и снова пошла вокруг стола.
—