Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я отпустил его, все еще готовый в любую минуту напасть. Ноосвобожденный вампир не торопился предпринимать какие-либо действия. Он простосел и посмотрел на меня.
-Кто ты? Почему освободил меня? – спросил он меня.
Этот вампир внушал мне доверие. Очевидно, он попал сюдаиз-за предательства своих же. Меня удивило то, что он не смог освободитьсясамостоятельно.
-Меня зовут Карл. Я здесь по делу. На тебя натолкнулся случайно,- решил ответить я на его вопрос. - Почему ты сам не освободился? И откуда утебя эти рубцы?
Альберт покачал головой, указывая на кол, который был зажатв моей руке.
-Этот кол парализует вампира. Оставленный в сердце, онобездвиживает. Таким образом, они могли делать со мной все что угодно. Раны отраскаленного серебра регенерируют очень медленно и оставляют рубцы, - пояснилмой новый знакомый.
-Уходим отсюда. Я здесь немного наследил, так что вскоре тутдолжны объявиться остальные, - сказал я.
Альберт шел следом, и мы быстро достигли лестницы, покоторой я спускался. Путь до входной двери был короткий и, убедившись, что задверьми никого нет, мы очутились на улице. Я кивнул головой в сторону стены иустремился за пределы тюрьмы.
Только оказавшись по другую сторону, я позволил себерасслабиться. Альберт приземлился рядом. Я готов уже было развернуться иисчезнуть, но он окликнул меня.
-Карл, погоди.
Я обернулся к нему и внимательно вгляделся в его лицо. Онбыл явно голоден и лишен сил. Я собирался расстаться с ним здесь, чтобыпоскорее закончить порученное мне дело. Но что-то заставило меня остаться ивыслушать спасенного мною вампира.
-Я хочу последовать за тобой, - быстро произнес он. – Тыспас меня, а тот, кто меня предал, мне больше не собрат. Возьми меня с собой.
Я обдумывал его слова. После встречи с отрядом Осмара, япересмотрел свои взгляды на некоторые вещи. Теперь мне нужны были воины. Ярешил осуществить предначертанное мне. Теперь у меня должен появиться свойклан, с которым я выступлю против Осмара.
-Хорошо, Альберт. У меня есть незаконченное дело, так чтовстретимся у ворот города следующей ночью.
Альберт был рад. Он склонил голову передо мной и произнес:
-Как скажешь, Повелитель. Тем более у меня имеется старыйсчет.
Я одобрительно кивнул головой. Не позавидую я его недругу.Но с этой проблемой я предоставил ему разбираться самому. Мне предстояла беседас Асара де Лерма.
Попрощавшись, я отправился к тому, кто должен будет узнать горькуюправду. Горе его было безутешным. Асара рыдал, закрыв лицо руками. Я не взялоставшуюся часть денег. Перед тем как уйти, я рассказал ему, как поплатились застрадания его сына палачи и инквизиторы.
В следующую ночь я встретился с Альбертом. Он был готовследовать за мной. Так у меня появился новый член клана, а впереди нас ждалавстреча с Осмаром.
Я проснулась в своей спальне, ощущая груз вины и саднящеечувство какой-то обреченности. Это не давало мне покоя и заставило сброситьостатки сна. Весь ужас совершенного этой ночью, с новой силой обрушился наменя. Воспоминания хлынули потоком.
Я заставила себя отбросить ненужные мысли. Сожаления,раскаяние – это удел слабых. У меня была цель – выжить и отомстить, чтотребовало немалых усилий. Это побуждало меня забыть на время о своих душевныхпереживаниях.
«Я не могу заставить Карлоса вернуться ко мне, и не могуповернуть время вспять. Единственный путь – идти вперед».
Собственно, это я и собиралась делать.
Солнечные лучи уже пробивались в окно, сигнализируя о том,что пришел новый день. В этом свете я рассмотрела мирно спящего Джека. Он былтрогательным и беззащитным. И все это скрывалось от посторонних под видом суровогои твердого мужчины. Теперь моей Судьбой был он. И с этим я почти смирилась. Воттолько радости это мне не принесло.
Я тихонько, чтобы не потревожить его сон, встала инаправилась в ванную комнату. Мне еще предстоит сложный день и самое важное внем – посмотреть в глаза Джеку. Вчера сделать это было гораздо легче. Послеслучившегося, он, наверняка, вернется к разговору о свадьбе.
«Господи, дай мне сил согласиться», - взмолилась я.
Когда я вышла из душа, Джека уже не было в постели. Япосчитала, что оно и к лучшему. Хотя это было и наивно. Не стоило надеяться,что все само собой рассосется.
Надев легкую блузку и юбку, я причесалась и накрасилась.Спустившись на первый этаж, я уловила аромат жареного бекона и кофе,доносившийся с кухни. Джек как раз раскладывал еду по тарелкам, когда я вошла.
«И чем не идеальный мужчина?» - мелькнула мысль.
Одного взгляда на его счастливое лицо было достаточно, чтобыпостараться забыть о грустном прошлом. Только даже любовь этого великолепногомужчины не сможет вернуть прежнюю Джейн.
-Доброе утро, - приветствовал он меня улыбкой.
Я улыбнулась в ответ, старательно проглатывая все негативныеэмоции. Оказывается, это не так-то просто – привыкнуть.
-Доброе утро. Ты уже и завтрак приготовил? – ответила я,указывая на две тарелки с дымящейся яичницей и беконом.
-Да, я решил, что ты будешь голодна после ночной прогулки попарку.
Я подавила в себе желание рассказать Джеку о настоящейпричине моего отсутствия. Это было бы, мягко говоря, странным, если бы онузнал, что я предприняла новое расследование и открыла охоту на вампиров.
-Ты угадал. Я просто умираю с голоду, - соврала я.
Еда мне просто не лезла в горло, но я убедила себя, что этонеобходимо моему организму. К тому же, не хотелось расстраивать Джека. Он,действительно, заботится обо мне. Не стоило платить ему за этонеблагодарностью.
-Какие планы на сегодня? – поинтересовался Джек, поддеваявилкой кусочек бекона из тарелки.
-Поеду в офис. Много работы накопилось. Редактор непозволяет расслабиться.
Я была откровенна на этот раз с ним. Ворнер наверняка ужезаждался от меня результатов работы, которая еще не выполнена. Только вначале ядолжна встретиться с Томом. Возможно, он вспомнил что-нибудь еще, что помоглобы мне в моей борьбе против вампиров. Тем более, я хотела отвезти ему некоторыевещи, которыми уже давно не пользуюсь. Старые одеяла и оставшаяся одеждаКристофера могли ему пригодиться.
При воспоминании о брате у меня привычно сжалось сердце.Теперь он вампир, а, значит, они ему не так уж и важны. К тому же, он большеникогда не станет прежним.
Какое-то время Джек молчал. Затем, когда мы перешли кгорячему кофе, он без слов достал из кармана пиджака ту самую бархатнуюкоробочку. Поставив ее передо мной, он произнес слегка сконфуженно: