litbaza книги онлайнРоманыИные мертвецы - Келли Мединг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 88
Перейти на страницу:
на парней. По их лицам я поняла одно: если Бастиан подойдет, они, вероятно, изобьют его до потери сознания. Это будет правосудием за перенесенную боль, потерянные жизни и воспоминания обо всем этом кошмаре. Мне пришло в голову, что за последние четыре года я ни разу не видела Бастиана.

После того как он раскрыл тайну.

— Невероятно, — прошептал Майло.

— Что такое, чувак? — спросил Дэвид.

— Просто задумался о том, что половина людей, которых Бастиан приводит сюда, в конечном итоге мертвы.

— Технически это ближе к ста процентам, — сказала я. Оба они повернулись, чтобы посмотреть на меня. Я пожала плечом. — Большинство охотников умирают в течение трех лет. Вы не сможете выжить дольше.

— Если только мы не ты, — ответил Майло.

— Эй, я все еще технически мертва. Та девушка, что прошла здесь ад, давно умерла, и ее прах развеян по ветру. Я не просила, чтобы меня воскрешали, и задолбалась извиняться за это.

В машине повисла неловкая тишина. В следующий раз, когда я посмотрела, Бастиана уже не было, он ушел, вероятно, чтобы втянуть еще несведущих подростков в новую, короткую, полную боли жизнь. Мы отчаянно нуждались в новобранцах, так как количество обученных охотников уменьшалось с угрожающей скоростью.

Как только воздух во внедорожнике стал невыносимо душным, дверь здания распахнулась. Сначала появилась Кисмет, Вайят шел сразу за ней с какой-то сумкой для ланча в руках. Синий нейлон, квадратный, невзрачный. И в нем были наши козыри. Наши кураторы о чем-то разговаривали, но замолчали, открыв двери машины.

— Долго же вы, — сказала я, когда Вайят рухнул на сиденье рядом со мной.

Он положил сумку себе на колени, щеки его залились румянцем. — Потребовалось некоторое время, чтобы убедить Эриксона дать нам необходимое.

— Эриксон?

— Парень, который занимается исследованиями и разработками. — Он сказал это так, как будто я должна была точно знать, кто такой Эриксон. Я просто посмотрела на него. Охотникам запрещено входить в это здание, и никто не объяснил нам, что именно там происходит под широким названием «Исследования и разработки». Или кто там работал. Вайят наклонился ближе, пока его щека не коснулась моей, и прошептал: — Здесь они разработали антикоагулянты и осколочные патроны, которые мы используем в охоте.

Ясно. Я благодарна за информацию. И мне интересно, что еще Эриксон и его приятели готовили в этих стенах. Я снова обратила внимание на остальных пассажиров. Майло слишком быстро отвел взгляд. Скорее всего, он подслушивал с таким же любопытством и был раздражен тем, что я получила ответ, в отличие от него. Вайят уже нарушил правило, приведя в сюда беглеца, так что значит еще одно нарушение?

— У нас еще есть два часа до того, как Тэкери должен позвонить, — промолвил Дэвид. — Каков наш следующий шаг?

— Мы должны встретиться с Феликсом в его квартире, — ответила Кисмет. — И там мы будем сидеть сложа руки, пока не позвонит Тэкери. А потом составим план действий.

— Будем просто сидеть? — повторила я. — Все мы?

Она бросила на меня стальной взгляд в зеркале заднего вида. — Да, все мы. Потому что пока не знаю, что сказать начальству обо всем этом, я не упущу вас двоих из виду.

Я фыркнула, но не стала спорить дальше. По крайней мере, на меня не донесли сразу и не попросили Майло выстрелить мне в голову. Я смирилась с тем, что Кисмет и ее команда будут следить за мной, и устроилась поудобнее для долгой поездки в город.

Квартира, в которой жила Триада Кисмет, находилась на противоположной стороне Мерси-Лота, ближе к центру города и притоку Анджан. Их дом окружали другие дешевые многоквартирные дома, все из тех же кирпичных фасадов и дешевой штукатурки, что и пятьдесят с лишним лет назад. Крошечные террасы, на которых едва могут стоять два человека, защитные решетки на большинстве окон, оставленные без присмотра цветочные ящики и лужайки для детских игр.

Никто на нас не обращал особого внимания, когда мы шли за Майло через парковку к одному из пятиэтажных зданий. Кирпичи выглядели вымытыми, а тротуары аккуратно подметены. Никаких граффити, никаких проституток или бездомных, бродящих вокруг. Определенно шаг вперед по сравнению с местом, которое я когда-то называла домом. Мы прошли гулкий вестибюль мимо ряда металлических почтовых ящиков и поднялись на третий этаж.

Майло достал ключ, но дверь распахнулась прежде, чем он успел открыть замок. Квартира выходила окнами на парковку, так что Феликс, должно быть, заметил нас. Кисмет стояла позади меня и вошла последней.

Передняя комната представляла собой полный хаос: на диване и двух мягких стульях валялась одежда, у входа на кухню стояло мусорное ведро, переполненное пакетами еды на вынос, пустые бутылки из-под колы захламляли другие доступные поверхности. Однако более впечатляющим, чем эта катастрофа, был огромный — и уже десять лет устаревший — телевизор, задвинутый в дальний угол, и окруженный игровыми приставками.

Вайят сморщил нос и огляделся. Майло направился прямо в одну из задних спален, а Кисмет присела на угол дивана. Феликс прислонился к стене рядом с входной дверью, скрестив руки на груди, бросая вызов любому из нас прокомментировать их жилье.

Дэвид тихо присвистнул — Черт возьми, вы когда-нибудь слышали о домашней уборке?

— Я не ждал сегодня гостей, — ответил Феликс.

Одно лицо явно отсутствовало. — Тибальт дома? — спросила я.

— Ага. — Феликс указал большим пальцем на заднюю часть квартиры. — Он обещал не стрелять в тебя, если ты придешь.

Для незнакомца на улице это может показаться странным, но я улыбнулась. Я не ждала чьего-либо разрешения. Дверь в конце короткого коридора была полуоткрыта, из нее слышался тихий голос Майло. Я постучала костяшками пальцев по раме и стала ждать.

Майло появился передо мной и посмотрел на меня с кислым выражением лица. — Не утомляй его, — прошептал он, затем прошел мимо.

Я закатила глаза и проскользнула через полуоткрытую дверь в тускло освещенную спальню. Занавески были задернуты, и комната залита коричневатым светом. Две односпальные кровати стояли друг напротив друга, из единственного шкафа и комода вываливалась одежда. Я не видела Тибальта, пока он не вышел из тени в углу комнаты. Я испуганно отскочила в сторону. Его левая рука висела на перевязи, там, где должно было быть его предплечье виднелся пустой рукав.

— Кто-то должен прозвать тебя Леди-кошка, — сказал он. — У тебя девять гребаных жизней, не так ли? — В его голосе не слышалось ни насмешек, ни сарказма. Просто любопытство и что-то очень близкое к благоговению. Он наклонил голову, и я закрыла дверь.

— Мы ошибались, Эви.

Его слова словно отдавались

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 88
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?