litbaza книги онлайнДетективыДело о секрете падчерицы - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 50
Перейти на страницу:

Сказав это, Мейсон выступил вперед, взял бумагу, лежавшую настоле перед Келси, разорвал ее на четыре части и бросил клочки на пол.

– Хотите что-нибудь сказать, Келси? – спросил он.

Келси посмотрел на него с холодной яростью.

– Не сейчас, – ответил он. – Я скажу кое-что попозже.

– Скажите это мне, – сказал Мейсон.

– Я скажу это вам, – заверил Келси, – и то, что вы услышите,вам очень не понравится.

Раздался звонок в дверь.

Мейсон пошел открывать. На пороге стоял человек Дрейка.

– Звонили из вашего офиса, – сказал он. – Вас просятприехать.

Мейсон кивнул на выход и сказал Келси:

– Убирайтесь.

– Это не ваша квартира, – сказал Келси.

– Верно, – ответил Мейсон. – Убирайтесь.

– Вам не удастся меня выгнать.

– Хотите поспорить?

– Теперь, когда вы получили подкрепление, у вас это, можетбыть, и получится, – сказал Келси. – Кто этот парень?

– Частный детектив, – ответил Мейсон. – Вы у него поднаблюдением. Мы собираем свидетельства, чтобы выдвинуть против вас обвинение ввымогательстве.

Келси заколебался. На мгновение он стал похож на попавшего вловушку зверя.

– Покажите ему ваше удостоверение, – обратился Мейсон кдетективу.

Тот вынул из кармана кожаный бумажник и показал свойдокумент.

– Ладно, – сказал Келси, – ладно, я ухожу. Но вам не удастсяничего собрать против меня. Может быть, у вас найдется что-нибудь противДжилли, но не против меня.

Мейсон сказал:

– Хотите поспорить?

– Нет, я не стану с вами спорить, – ответил Келси, и глаза унего вспыхнули. – Но я буду не прочь сделать кое-что другое…

– Проваливайте, – сказал Мейсон, когда тот предпочел недоговаривать и замолчал.

Келси молча развернулся и вышел из комнаты. Мейсон обратилсяк Еве Эймори:

– Пойдемте, Ева. Вы поедете в офис Пола Дрейка. Выостанетесь там на несколько часов, пока мы не утрясем эти дела.

– Но он пригрозил, что…

– Разумеется, пригрозил, – сказал Мейсон. – Он зарабатываетсебе на жизнь тем, что угрожает людям. Однако все его угрозы – это блеф. Он несобирается делать ни одну из тех вещей, о которых говорит. Это только слова,его цель – напугать человека. Собирайтесь, Ева, мы поедем в офис Дрейка, и выостанетесь там на некоторое время. Возьмите свои вещи. Я тороплюсь.

– Мне потребуется несколько минут, – сказала она. – Я…

– Хорошо, – перебил Мейсон, – но я не могу ждать. – Онповернулся к детективу Дрейка: – Посадите ее в свою машину. Отвезите в офисДрейка. Пусть она останется там на пару часов. Если этот человек, Келси,появится поблизости и попытается что-нибудь предпринять, вы сможете с нимсправиться?

– Одной рукой, – ответил детектив со спокойной уверенностью.

– Прекрасно, – сказал Мейсон, – тогда сделайте это.

Адвокат вышел из квартиры, стремительно прошел по коридору,спустился по лестнице, перескакивая через две ступеньки, прыгнул в свою машинуи помчался к вертолету.

Бэнкрофт и Делла Стрит уже ждали его.

– Давно вы здесь? – спросил Мейсон.

– Всего несколько минут, – ответил Бэнкрофт. – Пилот сказал,что туман над заливом начал рассеиваться.

– Поехали, – сказал Мейсон.

Они сели в вертолет, пилот запустил двигатель и резкооторвал аппарат от земли. Они быстро набрали высоту, пролетели над городом иокрестностями, потом спустились ниже и полетели над ровной и открытойместностью.

Туман все еще клубился впереди, но, когда они приблизились кзаливу, он распался на отдельные клочья и клубки, и пилот, аккуратно скользя покромке тумана, замедлил ход машины и неподвижно завис над заливом.

– Я вижу! – крикнул Бэнкрофт сквозь шум мотора. – Вон тамнаходится яхт-клуб. А это причал, у которого обычно стояла «Джинеза».

– Покажите мне тот топливный причал, который она узналапрошлой ночью, – попросил Мейсон.

– Возьмите немного правее, – сказал Бэнкрофт пилоту.

Вертолет переменил место над водой.

– Еще правее, – попросил Бэнкрофт.

– Никаких следов яхты, – отметил Мейсон. – Куда дул ветерпрошлой ночью?

– Ветра не было. Стоял мертвый штиль. Вот почему туман такдолго не редел. Не было никакого движения воздуха. Как только с берега подуллегкий бриз, туман начал рассеиваться.

Мейсон сказал:

– Прошлой ночью вода прибывала. Давайте посмотрим дальше позаливу.

Пилот послушно повел машину в глубь залива.

– Глядите! Там, впереди! – вдруг воскликнул Бэнкрофт. –Похоже на нее.

– Где?

– Примерно в миле отсюда.

Мейсон кивнул пилоту, тот прибавил скорость и вскоре зависнад яхтой, стоявшей на якоре у береговой линии, намытой из плоских наносовпеска и глины, недалеко от устья залива.

– Это ваша яхта? – спросил Мейсон.

Бэнкрофт кивнул.

– Похоже, она стоит на якоре, – сказал Мейсон.

– Верно…

– Вода сейчас убывает?

– Да.

– И яхту держит якорь.

– Да.

– Не знаете, какая здесь может быть глубина?

– Судя по тому, что я знаю о заливе, и по длине якорнойцепи, глубина здесь должна быть примерно десять-двенадцать футов, а якорнаяцепь вытянута на двадцать или двадцать пять футов.

Мейсон сказал:

– Обратите внимание, что шлюпка все еще привязана к лодке.

– Я вижу, – ответил Бэнкрофт.

– Похоже, яхту похитили. Думаю, что перед тем, как поднятьсяна борт, лучше взять с собой представителя шерифа.

Пилот вертолета сказал:

– Недалеко отсюда офис помощника шерифа. Если хотите, я могупосадить там вертолет. Кстати, на моей развалюшке есть аэрофотокамера. Так что,если надо, можно сделать несколько снимков.

– Мы хотим, – сказал Мейсон, – и шерифа, и снимки, но офотографиях пока никому ни слова.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 50
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?