Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но его не брал хмель. Сколько бы он ни выпил — ни в одном глазу!
Как ни называй происходящее, как ни делай хорошую мину при плохой игре. Ему улыбались в лицо, но это был позор. И Норберт просто физически ощущал, как растекается по нему жирная пленка сплетен.
Постепенно все смешалось в тугой отвратительный узел, душивший его. Все было отравлено. Все, к чему бы он ни прикоснулся.
В конце концов, король все бросил и ушел с пира.
***
Тогда ноги сами понесли его в гостевое крыло.
В ту спальню, где он видел ее вчера. Зачем? Мужчина не анализировал, это просто была некая точка отсчета. Просто увидеть снова, вдохнуть воздух.
Прислуга уже убралась в комнатах, сейчас там было пусто. Пусто и мертво.
Он постоял немного и направился в кабинет. Вызвал к себе на доклад начальника секретной службы и сел за стол. Минута, вторая, третья…
…Долгов Савостия перед Аргантаром не имеет, других неразрывных обязательств тоже.
Врешь. Имеет!
Имеет, да еще какое.
Стукнул кулаком по столу, но капитан Гуро уже входил в дверь.
— Есть новые сведения?
— Пока нет, сир, — опустил голову тот, взглянув на короля исподлобья.
— Дайте запрос магам-телепортистам, пусть откроют портал в Савостию, — приказал он, возвращая лицу непроницаемое выражение.
Мужчина молча поклонился и вышел, а Норберт снова застыл в ожидании. Ответ пришел скоро.
— Стационарный портал Савостии недоступен, — отчитался Гуро, слегка подкашливая и кивая головой. — Координаты перехода сбиты.
Король замер, глядя на него. Означать это могло только одно: Савостия закрыта границы.
Когда из стационарного портала княжеского замка Савостии вдруг вывалилась целая толпа, да еще миледи в свадебном платье, у горничной, протиравшей в тот момент в телепортационном зале пыль, случился ступор.
— Ми… миледи, — залепетала служанка, вытаращив глаза.
У Изабеллы не было времени реагировать, она тут же повернулась к магу и выдохнула:
— Мастер Блант, закрывайте портал!
— Уже, миледи, — бормотал он, колдуя над информационным кристаллом.
А потом просто осел на пол, бледный, виски в испарине, устало улыбнулся:
— Не беспокойтесь, сюда никто не ворвется, я сбил координаты.
И прикрыл глаза, пытаясь отдышаться.
— Вот же… Целителя надо, скорее! — рявкнула Изабелла, видя, что тот совсем без сил.
Маг пытался вяло отшутиться:
— Не надо, миледи, со мной все будет в порядке.
И тут наконец отмер Гриен, гаркнул на застывшую с открытым ртом служанку:
— Тильда, очнись! Быстро зови сюда мою супругу, леди Каргию. Бегом! Мелисса, иди с ней, по дороге объяснишь!
Целитель в Савостии, конечно же, был. Но за ним надо было еще людей посылать. А у леди Каргии имелся целительский дар, и обычно, если не случалось ничего из ряда вон выходящего, эта добрая дама лечила всех обитателей замка. От хозяев, до прислуги, а также крупного и мелкого рогатого скота.
Когда-то в молодости она училась в специально созданном для одаренных девиц благородного происхождения Институте магии. С тех пор много воды утекло, Институт почему-то расформировали. И в общем, неизвестно, как это получилось, но леди Каргия вышла замуж за простого нетитулованного лорда Гриена и вместе с ним счастливо осела в маленькой тихой Савостии. Леди имела право на свои тайны.
Однако иногда она все-таки признавалась по секрету, что на одном факультете с ней учились некоторые весьма и весьма высокопоставленные дамы.
С мастером Блантом, придворным магом Савостии, у супруги управляющего были добрые приятельские отношения. Кстати, именно она и порекомендовала Бланта на эту должность.
Служанка испуганно ойкнула и они вдвоем с Мелиссой умчались звать леди Каргию, а Изабелла присела рядом с магом. В тот момент она сильно сожалела, что ничем не может помочь. Ее собственных талантов в магии едва хватало, чтобы поджечь свечу и почистить одежду от пыли. Или создать дохленькую иллюзию, которая держалась не больше двух минут.
— Платье помнете, миледи, — тихонько хмыкнул Блант.
Она только отмахнулась. Платье, несостоявшаяся свадьба, обо всем этом сейчас хотелось думать меньше всего. Она отвернулась, переводя взгляд на Гриена. Старый управляющий рьяно занимался багажом, который они предусмотрительно забрали с собой, и страшно сокрушался, что пришлось оставить там ценные подарки.
— Подумать только! Не думал я, что король Аргантара такой невиданный скряга! Нам надо было востребовать все назад!
Изабелла закатила глаза, вот уж это ей точно не хотелось бы обсуждать.
Тем временем прибежала супруга управляющего, худощавая дама того дивного возраста, когда еще нет тридцати, но уже давно за пятьдесят. Увидела Изабеллу, нахмурилась и покачала головой, однако ничего не сказала. Вместо этого сразу переключилась на Бланта.
— Ну-ка, ну-ка, голубчик, сознавайтесь, где это вы свой резерв так растратили? М? Неужто все ушло в один портал? Не верю, батенька, — а сама водила над ним руками, подправляя состояние, и вдруг застыла, как будто что-то нашла. — Ах-ха!
— Леди Каргия! — буркнул маг. — Надеюсь, вы не станете…
— Ладно, ладно, голубчик, — проворковала та. — Но за это вы мне все расскажете. В подробностях…
— Это вы о чем сейчас? — нахмурилась Изабелла.
— Ни о чем, голубушка, — дама сразу сделалась серьезной. — Лучше вы расскажите мне, миледи…
Она смерила взглядом ее, внимательно рассматривая платье и сбившуюся фату. Изабелла напряглась, приготовившись дать отпор, ей неприятны были сейчас любые вопросы. Но та вскинула бровь и поинтересовалась:
— Что вы ели на завтрак? Я уверена, что вам сейчас не повредит хорошенько перекусить, отдохнуть и переодеться. А мы тем временем организуем праздничный обед. В честь вашего благополучного возвращения домой, миледи Изабелла.
Вот так. Домой. И никаких лишних вопросов. Хорошо.
— Спасибо. Да, было бы неплохо перекусить, — проговорила Изабелла, чувствуя, как уходит напряжение.
Действительно, она дома, остальное не важно.
Бланту было значительно лучше, а Гриен вместе с остальными уже покидал телепортационный зал. Ему не терпелось проследить, чтобы все вещи и платья миледи вернулись на свои места, а драгоценности отправились в сейф. Глядя на это, Изабелла вдруг почувствовала себя усталой.
Надо было наконец снять с себя это идиотское белое платье. И принять ванну.