litbaza книги онлайнИсторическая прозаСон в красном тереме. Том 1 - Цао Сюэцинь

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 229 230 231 232 233 234 235 236 237 ... 305
Перейти на страницу:
справедливы!

– Вот бы тебе ее усердие! – насмешливо воскликнула Бао-чай. – При таком усердии во всем можно добиться успеха!

Бао-юй ничего не ответил. В это время обрадованная Сян-лин встала и пошла к Дай-юй.

– Давайте поглядим, что они там будут делать! – предложила Тань-чунь.

Они отправились в «павильон реки Сяосян» и увидели, что Дай-юй разбирает с Сян-лин только что написанные ею стихи. Все вошли и спросили Дай-юй, как она оценивает новое стихотворение Сян-лин.

– Плоховато написано, хотя она и много потрудилась, – призналась Дай-юй. – Стихотворение слишком натянуто и неестественно, и я бы предложила ей сочинить еще одно.

С этими словами она протянула бумагу, на которой было написано:

Сегодня не воду и не серебро

    отражает окно в холода:

На чистое небо попробуй взглянуть,

    на блестящий поднос изо льда.

Цветущая слива прозрачно-бледна,

    аромат ее нас призывает.

На ивовых нитях повисла роса,

    испаряется капель вода.

Где блики лежат, золотые ступени

    словно пудрой посыпаны густо,

Как будто с небес легкий иней упал

    на перила из яшмы тогда.

На западной башне от сна пробужусь,

    как все тихо – кругом ни души,

Но все еще можно на гаснущий диск

    посмотреть через полог туда.

– Не вижу, чтобы воспевалась луна! – с улыбкой заметила Бао-чай.

– По крайней мере нужно было употребить слова «сияние», «свет»! А впрочем, если хорошенько вчитаться, картина сияющей луны создается!.. Но ладно, стихи ведь – плод легкомыслия; попробуй сочинить еще, и я уверена, что у тебя прекрасно получится.

Самой Сян-лин казалось, что стихотворение ее великолепно, но, услышав подробные рассуждения, она огорчилась. Однако ей не хотелось сдаваться, и она решила сочинить еще одно стихотворение.

Не обращая внимания на девушек, которые подшучивали над ней, она подошла к бамбуку, растущему у крыльца, и задумалась, отрешившись от всего.

– Барышня Сян-лин, ты бы немного отдохнула! – с усмешкой посоветовала ей Тань-чунь.

– Слово «отдохнуть» не подходит! – безразличным тоном ответила Сян-лин. – Рифма не та.

Все расхохотались.

– Она помешалась на поэзии! – воскликнула Бао-чай. – Это все вина Чернобровой!

– Кун-цзы говорил: «Поучаю неутомимо»! – оправдывалась Дай-юй. – Если она меня расспрашивает, почему я должна молчать?

– Давайте отведем Сян-лин к четвертой барышне Си-чунь посмотреть картину! – предложила Ли Вань, чтобы немного отвлечь девочку.

Она взяла Сян-лин за руку и повела ее в «павильон Благоухающего лотоса», а затем – в «ограду Теплых ароматов». Си-чунь в это время спала, и картина стояла у стены, прикрытая куском шелка.

Все вошли в комнату и разбудили Си-чунь. Когда она показала картину, оказалось, что из десяти беседок, которые нужно было изобразить, на полотно было нанесено только три, а среди них – несколько девушек.

– Видишь этих девушек? – спросили у Сян-лин. – Они все умеют сочинять стихи! Если хочешь, чтобы и тебя здесь нарисовали, поскорее учись!

Девушки еще немного пошутили и удалились.

Все мысли Сян-лин были заняты стихами. Когда наступил вечер, она до времени третьей стражи сидела задумчивая, а потом легла в постель и почти до самого утра лежала с широко открытыми глазами. Лишь под утро она задремала.

Первой проснулась Бао-чай. Она прислушалась. Сян-лин дышала спокойно.

«Всю ночь она ворочалась! – подумала Бао-чай. – Удалось ли ей сочинить стихи? Наверное, она устала, не буду ее тревожить!»

Но в этот момент Сян-лин сквозь сон рассмеялась:

– Все-таки нашла! Неужели и это стихотворение окажется плохим?

Бао-чай, услышав ее слова, готова была рассмеяться, но вместе с тем ей сделалось грустно.

– Что ты нашла? – спросила она, разбудив Сян-лин. – Ты уже с духами стала разговаривать. Так стихи все равно сочинять не научишься, только болезнь себе наживешь!

Бао-чай встала, умылась и отправилась к матушке Цзя.

Надо сказать, что Сян-лин решила во что бы то ни стало научиться сочинять стихи. Но как она ни старалась, ничего у нее не выходило, и лишь ночью во сне ей удалось придумать восемь строк. Встав рано утром, она отправилась в «беседку Струящихся ароматов» и увидела там Бао-чай, которая рассказывала Ли Вань и своим сестрам, как Сян-лин сочиняет во сне стихи. Девушки смеялись. Но вдруг они увидели Сян-лин, которая направлялась к ним, и бросились ей навстречу, сгорая от желания поскорее прочесть ее стихи.

Если вы хотите узнать, что произошло дальше, прочтите следующую главу!

Глава сорок девятая, в которой рассказывается о том, как в хрустальном царстве на фоне белого снега алела слива и как благоухающая дева ела мясо с противным запахом

Заметив, что девушки над нею смеются, Сян-лин с улыбкой подошла к ним и, протягивая только что написанные стихи, сказала:

– Вот, прочтите! Если стихи хорошие, я буду продолжать учиться, если опять неудачны, заниматься поэзией больше никогда не стану.

Дай-юй взяла у нее стихотворение и принялась читать:

Кто хочет сиянье упрятать от всех,

    тот зря тратит много труда.

Изящные тени от ярких лучей, —

    сильнее от них холода.

Разносится стук одинокий валька.

Сиянье на тысячу ли.

В конце пятой стражи поют петухи,

    полдиска лишь видно тогда.

К перилам у башни в ночной тишине

    склонился пурпурный рукав.

Осеннюю флейту я слушать пришла.

    в зеленом плаще у пруда.

Обильно сияет светило ночей,

    вопрос я готова задать:

Скажи, почему в этом мире нельзя

    быть полному диску всегда?

– Это стихотворение не только хорошее, но даже интересное и оригинальное! – окончив читать, признали девушки. – Недаром пословица гласит: «Терпение и труд все перетрут!» Мы непременно примем тебя в свое поэтическое общество!

Сян-лин не поверила, думая, что над нею снова смеются, и решила поговорить с Дай-юй и Бао-чай.

Но в этот момент к девушкам подошла пожилая женщина-служанка в сопровождении нескольких девочек и сказала:

– Барышни, к нам приехали гости. Идите скорее знакомиться!

– Что ты болтаешь? – окликнула ее Ли Вань. – Лучше бы объяснила нам, кто такие.

– Прежде всего, две ваших младших сестры, госпожа, – ответила служанка, – а вместе с ними, как говорят, младшая сестра барышни Сюэ Бао-чай. Еще приехал младший двоюродный брат господина Сюэ Паня. Идите туда, барышни, а мне надо пойти пригласить госпожу Сюэ.

Служанка в сопровождении девочек удалилась.

– Неужели здесь мой двоюродный брат Сюэ Кэ со своей сестрой? – удивилась Бао-чай.

– Может быть, и моя тетя приехала в столицу? – выразила предположение Ли Вань. – Все-таки удивительно! Что это они все сразу?

Когда девушки вошли в комнату госпожи Ван,

1 ... 229 230 231 232 233 234 235 236 237 ... 305
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?