Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зелье было готово.
— Рик!
Пес успокоился лишь когда я погладила его между ушей, а потом тот лег мне в ноги, не спуская взгляда с бледного господина Левиса.
— Спасибо, — сказала я повару, когда перелила горячую жидкость в небольшой флакон. А затем дополнила смущенно: — Если честно, я бы не отказалась от зеленого чая и сырных бутербродов. Господин Левис погладил длинные усы и улыбнулся.
— Садитесь за стол, госпожа.
— А можно еще приготовить девочкам, пожалуйста? Энни с Анитой наверняка еще не спят.
— Конечно, можно. Зовите ваших подруг, сейчас я вас хорошенько накормлю. Творожную запеканку будете?
Я чуть вновь не заплакала, услышав два волшебных слова “творожная запеканка”. Святое небо, как же я люблю простую пищу! Это вам не изысканные ягненки с привкусов тараканов от господина Гродера!
— Будем!
* * *
В тот же вечер я послала письмо господину Бенджамину.
Кому: господину Бенджамену Тодсу.
Дорогой, Бенджамен.
С прошедшим вас днём рождения. Хочу пожелать вам искреннего счастья и успехов во всех ваших делах.
Прошу прощения за мою наглость и что потревожила вас, однако мне очень нужна ваша помощь.
Если вас не затруднит, пожалуйста, ответьте на письмо как можно скорее.
Ваша Ария Тернер.
Та самая с классными ботинками.
Заговоренная бумага выпорхнула из рук и испарилась в воздухе, оставив пару оранжевых искр чар. Я очень надеялась, что господин Тодс поможет мне отыскать Лиардон и подскажет ее местонахождение. План был прост: найти госпожу Лиардон, ту самую русалку, что спасла меня от яда и сказала, что я являюсь ключом к двери, что ищет Киллиан. Далее выторговать у нее информацию и вернуться в Гоэль.
Вот только… сложностей было не мало: начиная от ненависти к людям, заканчивая тем, что эти волшебные существа никогда не станут помогать просто так. Лиардон неприменно запросит цену столь высокую, что я едва ли смогу пойти на это. Но я должна попытаться! Нужно всего лишь продумать все детали, верно?
Ответ пришел спустя пару минут. В окнах моей гостиной проглядывались сверкающие сугробы, черное ночное небо, освещенное сотнями фонарей, и падающий пушистый снег.
Дорогая, Ария Тернер.
Я помню ваши замечательные ботинки, как и ваши удивительные лесные глаза.
Как я могу помочь вам, госпожа?
Я вновь взяла в руки бесконечные чернила, подаренные госпожой Орсой, и прикусив губу, написала ответ:
Господин Бенджамен.
Мне необходимо отыскать русалку по имени Лиардон. Я уверена, что госпожа Луиз знает о том, где я могу ее найти. Однако я совершенно не знаю фамилии госпожи Луиз, и поэтому не могу написать ей письмо. Не могли бы вы разузнать у вашей тети подробности?
И если вам позволит совесть, пожалуйста, сохраните нашу переписку в тайне.
Заговоренная бумага вспыхнула и почти сразу же появилась на моих коленях с резких почерком господина Бинни:
Госпожа, Ария!
Я готов выполнить любую вашу просьбу, но не ту, в которой я буду помогать вам отыскать одну из самых опасных, коварных и дьявольских существ!
Прошу вас, забудьте о вашей глупой идее! Уверен, тетя Луиз будет того же мнения!
Я разочарованно вздохнула, уже догадываясь, каким будет ответ, но… Я взяла ручку в руку и написала:
Господин, Бинни.
Я прошу вас! Поверьте, это вопрос жизни и смерти. Моей жизни, господин Бенджамен. Я буду осторожной столько, сколько в моих силах. Пожалуйста, хотя бы назовите фамилию госпожи Луиз.
Письмо исчезло, но не спешило появляться вновь. Несколько долгих минут я нервно расхаживала по своих покоям, кидая озабоченные взгляды на стол возле зажженного камина. Рик лежал рядом, положив голову на массивные лапы. В конце концов, стоило моей тревожности достигнуть предела, как пожелтевший пергамент вспыхнул перед моими глазами, и я увидела один единственный вопрос:
Госпожа Ария, вы уверены?..
Сердце заколотилось быстро-быстро, я радостно подпрыгнула и быстро написала ответ:
Да, господин Бенджамен, я уверена. Пожалуйста, помогите мне и не сообщайте об этом господину Аспиду.
Господин Бинни не отвечал. На меня вновь напали знакомые приступы паники, на здравом смысле было трудно сосредоточиться. Я совершенно не понимала, как осуществить мой безумный план и стоит ли вообще это делать, но иного выхода я не видела. Стоило подойти к окну, и взгляд влекло к себе небольшой фонтан с замерзшей водой, в которой отражалась большая яркая луна.
Пожалуйста, можно господин Бинни мне поможет… Пожалуйста, пожалуйста…
Время текло слишком медленно, словно кто-то колдовским заклинанием превратил его в медовую тягучую патоку. Только вот до двадцать шестого декабря, моего совершеннолетия, оставались считанные недели (только бы господин Бенджамин сказал мне местонахождение Лиардон, иначе безумное приключение закончится, едва начавшись, и я…)
Заговоренная бумага вспыхнула перед моим лицом. В письме были написаны предупреждения господина Бинни, просьба быть чрезвычайно осторожной и заветный адрес:
Чернь, Империя Шаттергард.
Сладкая улица, дом пять. Лавка Гаданий госпожи Лиардон.
Я от всей души поблагодарила господина Бинни Тодса, записала себе в блокнот адрес и рухнула на кровать, уставившись в потолок. Теперь предстояло всерьез переключиться на решение самой важной задачи, а именно, каким образом заставить русалку выпить Правдивую Воду и остаться при этом живой…
Глава 16 — Ванильные эклеры
Я спланировала свое путешествие с особой тщательностью. Однажды ночью, кушая на кухне господина Левиса булочки с корицей, я расспросила его о возможности поездки в империю Шаттергард, и повар поведал мне о магической услуге перемещения прямиком из Эйтери. Удовольствие это не из дешевых, однако я не имела ни малейшего желания тратить с десяток дней в холодной карете.
Первым делом я подумала так: вместе с Энни я доберусь до Черни, мы остановимся в какой-нибудь гостинице на окраине, а дальше мне предстоит в одиночку осуществить план с русалкой. Почему именно на окраине и почему в одиночку? Все просто. Русалка неприменно запросит цену за мою просьбу, и я бы не хотела, чтобы глаз Лиардон пал на горничную, ведь укусить она должна именно меня.
Но вот скажет ли русалка правду? Главная надежда, конечно, на Правдивую Воду, добавленную в шоколадные конфеты, а для верности я возьму еще одно зелье.
Но со всем по порядку.
Рано утром я бодро выбралась из постели, надела теплую и удобную одежду: шерстяное платье, длинное пальто с расходящимся подолом, а также меховые перчатки и шапку. За окном уже крупными хлопьями падал снег. Передав все инструкции Аните,