litbaza книги онлайнДетективыДело бродяжки-девственницы - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 49
Перейти на страницу:

– Вы просто не заметили. Тут нужен женский глаз.

– Это усложняет ситуацию. Если она узнает о Веронике, тоначнет ревновать.

– Мне кажется, он уже знает и уже ревнует.

– А Эддисон? – спросил Мейсон. – Отвечает взаимностью?

– О нем я судить не могу. Но что она влюблена в него – этоточно.

Мейсон задумался.

– А что Вероника? Будем надеяться, что эта ситуация неосложнит наших дел.

– Вероника в своем обычном репертуаре невинной простушки.Эддисон велел ей идти с людьми Дрейка, и она безропотно последовала за ними. Незадавала никаких вопросов. Я встретила ее, сказала, что сейчас найду для неекомнату. Когда вернулась за ней, она продолжала сидеть на этом стуле, ни слованикому не сказала. Я проводила ее в комнату, где она находится сейчас.

– Вы ничего ей не объяснили?

– Этого и не требовалось. Она слушалась каждого слова, какребенок. Шеф, поверьте, женщина не может себя так вести.

– Она не догадывается, что ее потревожили в связи субийством?

– Судя по внешним признакам, нет. Но, по-моему,притворяется. Она должна догадываться, что тут что-то не так. Еслисостоятельный владелец универмага сажает ее в свою машину, довозит до города,достает комнату в отеле, предоставляет работу, а потом неожиданно срывает ее сместа, отправляет куда-то бог знает с кем, и здесь ее держат в одиночестве –поверьте, даже самая молодая, самая невинная девушка должна возмутиться.

– А она не возмутилась?

– Само послушание. Сама кротость.

– В отеле все прошло нормально?

– Да. Люди Дрейка были там, но не обнаружили в ее номереникаких следов визита полиции. Они расплатились за номер и увезли ее. Багажа унее практически никакого не было. На пикник и то больше надо захватить. Шеф, яговорю вам, что эта девушка что-то скрывает.

– Что ж, – сказал Мейсон, – пойду взгляну на нее. Кстати…

– Да?

– Сколько мы можем держать ее там?

– Неделю. Девушка, которая снимает эту комнату, уехала вСолт-Лейк-Сити. Я позвонила ей и сказала, что она будет получать двадцатьдолларов в день и мы заплатим ей за любой ущерб, который может быть нанесен ееимуществу. Она с радостью согласилась.

– Хорошо, – сказал Мейсон. – Посмотрю, как Вероникаустроилась на новом месте. Вы говорите, она, возможно, и не догадывается, чтовся эта суета вокруг нее связана с убийством?

– Не знаю, о чем она догадывается, – ответила Делла. – Новряд ли она так тупа.

– Так невинна?

– Нет, так тупа.

– Возможно, в маленьком городке, где она выросла, не бываетволков, играющих роль добрых дядюшек.

– Но и там есть кино, есть журналы, есть радио. Даже если втаких местах и не водится волков, она должна знать, что волки на светесуществуют.

– Ладно, пойду взгляну на нее, на этого ангелочка.

– На якобы ягненочка, – саркастически заметила Делла.

– Все равно.

– Если вы послушаете моего совета, – сказала Делла, – тозахватите с собой свидетеля.

– Свидетеля или спутника?

– Обоих.

– Да нет, один я, пожалуй, узнаю больше.

– Вы можете узнать слишком много. Поймите, шеф, вы же…

– Уговорила. Бери свой блокнот, и пойдем вместе, –согласился Мейсон.

Мейсон постучал в дверь комнаты 13-Б. Вероника Дэйл тут жешироко распахнула ее. Трудно было сказать, смущена ли она этим визитом.

– О, мистер Мейсон! Как хорошо, что вы решили навеститьменя. Здесь очень уютно, как мне отблагодарить мистера Эддисона за…

– Пусть это вас не заботит, – оборвал ее Мейсон.

– Но все складывается для меня так чудесно, как в сказке.

Делла Стрит уже успела устроиться в углу комнаты и раскрылаблокнот.

– Вы, Вероника, не догадываетесь, почему оказались здесь?

– Мистер Эддисон сказал мне, что хочет помочь подыскать дляменя жилье. Ведь никаких денег не хватит платить за номер в отеле. Он сказал,что за мной заедут и я должна следовать туда, куда скажут. На работу пока могуне ходить. Конечно, это несколько необычно, но я подумала, что это связано смоим переездом на новое место жительства.

– Вы знаете, как трудно в большом городе достать жилье?

Девушка улыбнулась:

– Я знаю, что мистер Эддисон очень влиятельный человек. Ятак благодарна ему… и, конечно же, мисс Делле Стрит.

– Я хочу вас кое о чем спросить, Вероника.

– Пожалуйста, мистер Мейсон, спрашивайте.

Мейсон закурил сигарету и взглянул на Деллу Стрит, удобно лией наблюдать за Вероникой.

– Как я понимаю, Вероника, вы испытываете благодарность кмистеру Эддисону?

– Благодарность! – воскликнула она. – Это слишком слабосказано. Я на все готова ради него! Он самый лучший человек на свете!

– И отлично. А я адвокат мистера Эддисона.

Она понимающе кивнула.

– Мистер Эддисон попал в затруднительное положение.

– Что с ним? Что ему угрожает? Он же такой…

– Его неприятности связаны со смертью его партнера. Поэтому,Вероника, я хочу задать вам несколько вопросов.

– Да, сэр.

– Вы встретили мистера Эддисона, когда голосовали на дороге?

– Да.

– И как долго вы вообще голосовали?

Она принялась считать, загибая пальцы на руке, наконецпроизнесла:

– Я ехала на попутных машинах пять дней.

– Почему вы решили путешествовать таким способом?

– Не знаю, мистер Мейсон, но у меня было непреодолимоежелание покинуть свой городок. Я не могла там больше жить. Мне было очень жальрасставаться с мамой, но я решилась. Я решила сама найти свое место в жизни. Умамы ресторан в городке, но мне до смерти не хотелось всю жизнь прозябать втаком заброшенном месте. Я помогала маме вести дела, накрывать столы, готовить,мыть посуду, содержать все в чистоте.

– Большой ресторан?

– Нет. Но люди в него заглядывали. Мы постоянно обслуживаливодителей грузовиков, тех, кто все время в дороге. Ну, конечно, заходил икое-кто из местных жителей. Жизнь скучнейшая. Городок маленький.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 49
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?