Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это был потрясающий день. Пожалуй, один из лучших в моей жизни. Жаль, что он так быстро закончился. Но я не расстраивалась, поскольку провела его с толком. Как для души, так и для тела. Доказательством тому было примерно две сотни фотографий на телефоне, а также целый пакет подарков для родных и близких, который на протяжении дня продолжал неустанно становиться все больше и тяжелее.
— Вы разобрали Тауэрский мост на кирпичики и решили увезти его с собой на родину? Я наслышан о русских детях, но, может, все же стоило ограничиться набором LEGO во избежание конфликта между нашими странами? Культурная и историческая достопримечательность, как-никак, — съязвил Томас, возвращаясь в салон после того, как погрузил мою под конец уже ставшую совершенно неподъемной ношу в багажник своего «Мини Купера».
— Ну и шутки у вас, мистер Нобл, — укоризненно посмотрев на мужчину через зеркало заднего вида, весело произнесла я.
— У меня вообще с чувством юмора плохо, — признался мужчина, наскоро застегивая ремень безопасности и заводя мотор. — Впрочем, как и с нервами. Наверняка, не позвони я вам сам час назад, вы бы до утра здесь гуляли. Так?
— Не исключено, — отозвалась, пряча хитрую улыбку и глядя теперь исключительно в окно на окутанный сумерками Лондон, который с их наступлением, кажется, стал только ещё оживленнее.
— А если бы с вами что-нибудь случилось? — умело лавируя в потоке машин на пути к выезду из города, строго поинтересовался собеседник.
— Знаете, Томас, со мной за последние несколько суток столько всего приключилось, что после этого и умереть не жалко, — честно призналась я.
— Ну и шуточки у вас, миссис Шалова, — вернул мне мою же фразу управляющий отеля, от чего я снова не могла не улыбнуться. Правда, сразу после нее наш диалог сошел на нет. В результате этого весь остальной путь до гостиницы мы провели в молчании. И только на подъезде, заметив какую-то суету у парадного, я резко подалась вперед и, опершись о спинки передних сидений, не сумев сдержать своего любопытства, поинтересовалась:
— Что там такое происходит?
— Судя по всему, новые жильцы пожаловали, — пояснил Нобл и тут же добавил: — Итальянцы. Надо бы проследить за их заселением. Уже поздно, а они народ шумный. Алиса, вы ведь не обидитесь, если я не стану вас провожать?
— Конечно же нет, Томас. Могли и не спрашивать. Уж кто-кто, а я хорошо понимаю, кто тут и кому как снег на голову свалился, — отозвалась я, одновременно подразумевая и себя, и новоприбывших.
— О нет, — припарковывая свой «Мини Купер» на обочине напротив входа и глядя на группу поднимающихся по ступеням крыльца людей, не без разочарования в голосе произнес мужчина.
— Что-то случилось? — спросила я, выходя одновременно с водителем из машины.
— Не что-то, а кто-то. Впрочем, сейчас сами все увидите, — заключил, обреченно вздохнув, собеседник, одновременно вытащив из багажника мой пакет и стремительно зашагав к отелю, тем самым понуждая меня отправиться следом.
Ждать обещанного Томом зрелища долго не пришлось. Не успели мы оказаться в главном холле Whitе Rоsе Pаlасе, как его заполнил громкий пронзительный женский вопль. Найти источник звука оказалось проще простого. Впрочем, как и того, кто стал его причиной. Застыв в дверях, я с удивлением уставилась на худенькую миниатюрную брюнетку в черном облегающем платье чуть ниже колен и шикарных длинных сапожках на огромном каблуке. Копне же ее пышных вьющихся волос можно было только позавидовать. Но что удивило и повеселило одновременно, так это на ком сия изящная и с виду хрупкая, но жутко крикливая дамочка уже в следующее мгновение повисла.
— Началось. Ну, что я вам говорил, — тяжело вздохнув, отозвался Том, прежде чем обреченно покачать головой и, опустив мой пакет на пол, устремиться к обнимающейся парочке. В то время как я уже не могла оторвать насмешливого взгляда от жертвы бесчисленных поцелуев, оставленных везде, куда настойчивые женские губы только могли дотянуться. А самым забавным показалось мне то, как аккуратно, но старательно хозяин отеля пытался отстранить от себя настырную итальянку. Вот только чем больше усилий он прилагал, тем сильнее она к нему липла. Это продолжалось ровно до тех пор, пока между ними каким-то неимоверным образом не вклинился Нобл. Нацепив свою жутко приветливую улыбку-оскал, англичанин быстро взял так и не успевшую опомниться от его наглой выходки женщину под локоток и, продолжая настойчиво ей что — то втолковывать, чуть ли не насильно увел к стойке администратора.
— Алиса! Как хорошо, что ты вернулась, — как-то уж чересчур эмоционально поприветствовал меня Луррел, резко рванувшись в мою сторону, после чего уже шепотом добавил: — Буду очень благодарен, если поможешь и спасешь меня от этой страшной женщины.
— Страшной? — решив ещё немного поиздеваться над жертвой чрезмерной женской любвеобильности, постаралась как можно спокойнее произнести я, хотя меня так и распирало от смеха. — Это той — то? А по мне, так она очень даже ничего. Симпатичная.
— Алиса, пожалуйста, — жалобно простонал англичанин, а я, так и не сдержавшись от переполнявших меня эмоций, принялась тихо хохотать.
— Тяжелый пакет, третий этаж, мой номер, — перечислила я, даже не сомневаясь, что обо всем остальном мужчина и сам без труда догадается.
— Я провожу. — Ни секунды не мешкая, Ворти подхватил мою сумку с подарками и чуть ли не бегом направился к лестнице.
Мне же не осталось ничего другого, кроме как последовать за ним.
***
До номера я добралась довольно быстро. И главным образом благодаря «носильщику», остановившемуся уже только непосредственно у моего люкса.
— Прошу, — открыв дверь, улыбчиво произнесла я.
— Спасибо, Алиса, — благодарно отозвался мужчина, прежде чем в очередной раз опасливо оглянуться и поспешить внутрь, чем снова сильно меня позабавил.
— Неужели эта итальянка и правда так страшна? — заходя следом, не сдержав любопытства, поинтересовалась я у замершего посреди гостиной и не знающего, куда дальше себя деть англичанина. Пакет с моими покупками он оставил у входа рядом с чемоданом, который я так до сих пор и не удосужилась разобрать.
— Не думаю, что это хорошая идея говорить плохо об одной женщине в присутствии другой, — тактично ушел от ответа собеседник, прежде чем быстро и ненавязчиво сменить тему. — Лучше расскажи, как день прошел?
— О, он был очень насыщенным. Именно поэтому мне бы для начала немного привести себя в порядок и освежиться, — озвучила свои ближайшие планы на вечер я.
— Алиса, знаю — это сейчас прозвучит крайне нетактично, но, может, ты позволишь мне остаться у тебя в номере еще немного? — тут же состроив жалобное выражение лица, поинтересовался хозяин отеля.
— Располагайся. Я