litbaza книги онлайнРазная литератураТайны инквизиции. Средневековые процессы о ведьмах и колдовстве - Генрих Инститорис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246
Перейти на страницу:
id="id344">

269

См.: Directorium. Ч. III. С. 387.

270

Имеется в виду многочисленное внебрачное потомство, которым будущий папа обзавелся в молодости. – Прим. перев.

271

Подстрекательство к безнравственности (лат.). – Прим. перев.

272

См.: Льоренте. Historia Critica, I, гл. XXVIII.

273

«Причины соблазна» (исп.). – Прим. перев.

274

«Las delaciones sobre solicitacion en el confessionario se deben recibir con gran cuidado, haciendo que la denunciante declare todas las circunstancias siguientes:

En que dia, hora y en que confessionario, si fué antes de la confession ó despues, ó ella mediante; si estaba de rodillas y se avia ya persignado, ó si simulaba confession, que palabras la dijo el confessor, ó que acciones ejecutó, poniendo las palabras como ellas se dixeron; quantas veces sucedió, y si despues la absolvió, si alguna persona lo pude oir ó entender, ó si ella se lo ha dicho a alguien, y si sabe que el dicho confessor ó otro aya solicitado a otras, ó si ella ha sido solicitada por otro. Y declare la edad y señas personales del dicho confessor, y tambien en caso de aver pasado tiempo del delito, porque no lo ha delatado antes al Santo Oficio, y si sabe la residencia del dicho confessor».

«Orden de Procesar», составленный братом П. Гарсиа и опубликованный в типографии инквизиции в Валенсии в 1736 г.

275

Historia Critica. Ч. I, гл. XXVIII.

276

История испанской инквизиции. Т. IV. С. 135.

277

Historia Critica. Ч. I, гл. XXVIII.

278

Эймерик. Ч. III. С. 286 – «Modus interrogandi reum accustum».

279

Directorum. Ч. III, коммент. XIX.

280

Будучи хитр, лукавством брал с вас (лат.); 2 Кор. 12: 16. – Прим. перев.

281

Ласково и кротко (лат.). – Прим. перев.

282

Коммент. XXVIII (ч. III).

283

Directorium. Ч. III. С. 293.

284

Коммент. XXIV (кн. III).

285

См.: Directorium. Ч. III, коммент. XXIX.

286

Коммент. XXVI, I кн. II.

287

Ч. III, вопр. LXI.

288

Коммент. CXVIII, кн. III.

289

Directorium. Ч. III. С. 313 и далее.

290

Продолжая, но не повторяя, так как повторять нельзя, пока не прибавятся новые показания, но продолжение не запрещено (лат.). – Прим. перев.

291

Коммент. CXIII, кн. III.

292

Historia Inquisitionis. С. 332.

293

См. среди прочего: Мельгарес Марин. Procedimientos de la Inquisicion, I, с. 253. Этот автор пишет, что иногда узника оставляли висеть целых три часа.

294

Зевота (исп.). – Прим. перев.

295

Чепец (исп.). – Прим. перев.

296

Слушание под пыткой (исп.). – Прим. перев.

297

См.: Мельгарес Марин. Procedimientos, I, с. 256.

298

Коммент. CXIII, кн. III.

299

Пытка, применявшаяся для обличения сообщника (в отличие от пытки in caput proprium, которую применяли, чтобы принудить самого обвиняемого к признанию). – Прим. перев.

300

Directorium. Ч. III, вопр. LXXIII.

301

Directorium. Ч. II, вопр. XXXIV.

302

Directorium. Ч. III. С. 338.

303

«Sed si fortassis per iniquos testis est convictus, ferat id æquo animo ac lætatur quod pro veritatem patiatur». – Directorium. Ч. III, коммент. LXVI.

304

Коммент. LXVIII, ч. III.

305

Эймерик. Кн. II, вопр. LVIII и Пенья. Кн. II, коммент. LXIV.

306

Без какого-либо разбирательства (лат.). – Прим. перев.

307

Кн. III. С. 331.

308

Кн. II, коммент. LXIV.

309

Эймерик. Кн. III. С. 331.

310

См. «Опыт о нравах и духе народов».

311

Церковь содрогается при виде крови (лат.). – Прим. перев.

312

Rogamus tamen et efficaciter dictam curiam sæcularem quod, circa te, citra sanguinis effusionem et mortis periculum sententiam suam moderetur. – Directorium. Ч. III. – Forma Ferendi Sententiam. С. 549.

313

Прит. 13. – Прим. перев.

314

Евр. 12: 6. – Прим. перев.

315

Vida de Arbués. С. 57.

316

Льоренте. Anales. Т. I. С. 116.

317

Зурита. Anales. Кн. XX, гл. LXV; Амадор де Лос-Риос. Historia Social. Кн. III. С. 262; Гарсиа де Трасмьера. Vida de Pedro Arbués.

318

Льоренте. Anales. Т. I. С. 181.

319

Vida de Arbués. С. 82.

320

Эрмандада – вооруженная организация по охране общественного порядка в городах средневековой Испании. – Прим. перев.

321

Льоренте. Memoria Historica. С. 112, и Historia Critica. Т. I. С. 205.

322

Historia Critica. Т. II, гл. VI.

323

Там же.

324

Еще одним преимуществом было то, что любой член этого братства имел право ссылаться на неподсудность духовенства, так что ни один светский суд не мог возбудить против него дело.

325

См.: «Instrucciones hechas en 1485, etc.»

1 ... 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?