Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Послушай, - начал Малик примирительным тоном, - не делай скоропалительных выводов. Позволь мне показать тебе мою страну, познакомить с народом. Давай завтра все втроем поедем на экскурсию по столице. Вы увидите ее достопримечательности, интересные места. - Чем больше он говорил, тем больше ему нравилась эта идея. Так ему удастся вернуть ее расположение и доверие. - Ты устала после долгого перелета. Тебе и Сэму лучше отдохнуть сегодня, а завтра мы проведем целый день вместе. О будущем мы подумаем позже.
Малик взял ее за руку и притянул к себе, несмотря на ее слабый протест.
- Для тебя это все так легко, - пробурчала Грейси, когда их тела соприкоснулись вплотную.
- Не отказывайся, ведь тебе может понравиться, - проворковал он, проведя пальцами по ее длинной шее, а затем припав губами к ее ключице. Ее маленькая фигурка сразу обмякла и забилась в дрожи.
- Перестань, - опомнилась она и широко открыла глаза. - Соблазнение не поможет тебе сломить мое сопротивление.
- Неужели? - Он накрыл рукой ее округлую грудь и дотронулся до тугого соска большим пальцем.
- Так нечестно, - простонала Грейси.
- Посмотри, что ты делаешь со мной. - Малик приложил ее ладонь к своей груди, чтобы дать почувствовать бешеное биение его сердца. - Мое тело сходит с ума от одного взгляда на тебя.
- Мне страшно, - робко прошептала она, заглянув ему в глаза.
- Чего бояться? Это может стать для нас удивительным приключением, о котором ты всегда мечтала.
Выражение ее лица смягчилось, а в глазах появилась хрупкая надежда. Малик говорил ей то, что она хотела услышать, но отчасти и сам верил в свои слова.
Через полчаса он пошел навестить Асада. Грейси ничего ему не обещала, но завтрашняя прогулка по Теруку поможет ей увидеть, какие перспективы открываются для нее здесь.
Предложение деда отослать ее в дальний дворец казалось ему еще более отвратительным, чем прежде. Ему хотелось, чтобы она осталась с ним, несмотря на то что пробуждала в нем пугающие чувства.
Нежность, страсть, желание защитить… Испытывал ли нечто подобное его отец к матери? Вдруг это первый признак слабости, которая, как язва, со временем высосет из него все жизненные силы и оставит после себя лишь опустошение?
Нет, этого не случится. Брак по расчету позволит ему и Грейси сполна насладиться физической стороной союза мужчины и женщины, при этом не ставя под угрозу их сердца.
Асад отдыхал в спальне, прислонившись к спинке кровати.
- Как ты видишь, - он указал морщинистой рукой на самого себя, - сегодня я неважно себя чувствую.
- Мне жаль, - сказал Малик, опустив слегка голову в знак уважения.
- А может быть, ты рад, что корона так скоро перейдет к тебе? - Его гортанный смех перешел в сухой кашель.
- Надеюсь, ты скоро поправишься. - Малик пропустил мимо ушей его издевку.
- У меня рак, - спокойно ответил Асад. - Последняя стадия, и доктора уже бессильны. К тому же я слишком стар для лечения.
От потрясения Малик не мог ничего произнести несколько мгновений. В последнее время здоровье деда действительно пошатнулось, но ему и в голову не приходило, что все так серьезно.
- Мне действительно очень жаль.
Асад - единственный, кто остался у него из семьи. Пусть он всегда вел себя жестко и сурово с ним, но, по крайней мере, не бросил его, как отец, не способный пережить то, что его сердце разбилось.
Костлявые плечи старика приподнялись.
- Нам всем рано или поздно придется через это пройти. Я не боюсь смерти. - Но прежде чем уйти в мир иной, я хочу удостовериться, что после меня будет кому управлять страной. Мальчик здесь?
- Да.
- А его мать?
- Тоже.
- Я хочу с ним познакомиться.
- Конечно, но чуть позже. Он еще не знает, что я его отец.
- Почему? Время нельзя терять, - предупредил Асад.
- Спешка может только все усугубить.
- Ты слишком мягкотелый, - презрительно ухмыльнулся старик. - Ты уже готов делать поблажки ради этого мальчика.
Как часто ему приходилось слышать подобные насмешки от Асада. Тот никогда не упускал шанса унизить его или усомниться в его способностях. Но скоро Малик докажет ему, что не унаследовал от отца бесхарактерность.
Глава 10
На следующий день Грейси, Сэм и Малик отправились на экскурсию по Теруку. Малик с одобрением отметил, что ее наряд, состоявший из скромного закрытого сарафана и платка на голове, превосходен, а Сэм насмешливо закатил глаза.
- Ты решила не отставать от местной моды, мама.
- Со своим уставом в монастырь не ходят, - отшутилась та пословицей.
После того как вчера вечером Грейси несколько часов неподвижно пролежала на кровати, уставившись на потолок, украшенный витиеватыми узорами, и прокручивая в голове на повторе их последний разговор с Маликом, она приняла решение просто плыть по течению. Собрав волю в кулак, Грейси отбросила миллион вопросов, не дававших ей покоя, и уснула. Однако утром они к ней вернулись снова. Ей пришлось приложить еще больше усилий, чтобы отвлечься от них. Но теперь, после вкусного легкого завтрака в роскошном саду, она с нетерпением ждала поездки в город.
По дороге в Терук Малик, пребывавший в отличном расположении духа, рассказывал Сэму об истории столицы, а тот ловил каждое его слово и иногда перебивал, чтобы задать вопрос.
За окном простирались старинные мощеные улочки, сменявшиеся на широкие площади с фонтанами. А вдалеке виднелось несколько современных небоскребов.
- Там расположены в основном банки, - объяснил Малик, заметив взгляд Грейси, устремленный к высоким зданиям. - Экономика сейчас стремительно развивается благодаря деловым соглашениям с Западом.
- Так что ты нам сегодня покажешь? - поинтересовалась она.
- Сначала главный университет города, потом парк, школу и рынок. Надеюсь, вам будет интересно.
- Уверена, что так и будет.
В ней снова проснулась жажда приключений, стремление исследовать все многообразие окружающего мира.
Через несколько минут