litbaza книги онлайнДетективыПраво умереть - Рекс Тодхантер Стаут

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 49
Перейти на страницу:
class="p1">— Да, без проблем.

— И имена людей, которые там были.

— Одно имя я могу назвать прямо сейчас. Билл Магнус. Уильям Магнус. В офисе есть его адрес и номер телефона. Он сможет дать вам имена других участников встречи. Мы виделись с ним на прошлой неделе. Многие хотели повидаться со мной, после того как Сьюзан…

— Итак, встреча состоялась, и мисс Брук на ней присутствовала?

— Да.

— Вы разрешите мистеру Гудвину завтра утром вам позвонить и взять адрес мистера Магнуса?

— Лучше я сама позвоню. Я не знаю, когда появлюсь в офисе.

— А вы точно позвоните?

— Ну да, конечно.

— Я разговаривал с Магнусом, — вмешался в разговор Остер. — Впрочем, и полиция тоже. Вы в любом случае не узнаете ничего существенного.

Вулф приканчивал уже третью бутылку пива. Похоже, у него сегодня самая настоящая пивная вечеринка: три бутылки вместо обычных одной или двух. Он поставил бокал на стол и облизал губы:

— Всегда имеется шанс получить какую-нибудь зацепку, а мистер Гудвин у нас — специалист по зацепкам. Насчет вас пока ничего сказать не могу, но полиция, в отличие от меня, наверняка удовлетворилась тем фактом, что мисс Брук сделала тот звонок. Если имеются какие-либо…

Зазвонил телефон. Я снял трубку:

— Резиденция Ниро Вулфа…

— Арчи, это Сол. У меня кое-что для вас есть. Аппетитный кусок.

— Что ж, весьма кстати. У нас гости. Оставайся на линии.

— Конечно.

Я нажал на кнопку телефона, затем обошел кругом все кресла, оказавшись всего в восьми дюймах от плеча мисс Тайгер, и удалился на кухню, где снял трубку телефона на столе, за которым обычно завтракаю.

— Гудвин у аппарата.

— Ты говоришь точь-в-точь как лейтенант Роуклифф.

— А вот и нет. Я ведь не заикаюсь. Ну?

— Это обошлось в двадцать баксов. У некоторых служащих гаража мания величия. В семье Брук два автомобиля. Два «херона»: седан и универсал. Мистер Брук пользуется универсалом. Каждый день ездит на нем в свою лабораторию в Бруклине. В понедельник, второго марта, он поставил автомобиль в гараж около полуночи. Миссис Брук в тот день брала седан где-то между семью и восемью вечера. По мнению служителя, примерно без четверти восемь. И поставила машину обратно час-полтора спустя.

— Сол, я тебя обожаю, но только не за покерным столом. Как думаешь, служитель ей скажет?

— Нет. Он будет отрицать сам факт разговора со мной. Пришлось поклясться, что я не выдам его и мне просто нужна информация. Понятно?

— Угу. Он, случайно, не мог все выдумать, чтобы отработать твою двадцатку?

— За кого ты меня держишь?!

— Ладно, беру назад свои слова. Ты, конечно, узнал цвет седана и регистрационный номер. А как миссис Брук была одета?

— Он не заметил.

В разговоре с Солом не стоило задавать глупых вопросов, например: уехала и приехала ли она в одиночестве?

— Хорошо, — согласился я. — Быть может, она никого и не убивала, тем не менее она треклятая врунья. Вулф уже заканчивает совещание продолжительностью в три бутылки пива со смешанной аудиторией. Среди них шоколадная девушка, золотисто-шоколадная, с которой тебе лучше не встречаться, если не хочешь потерять покой. Боюсь показаться невежливым, но мне пора возвращаться. Ты сейчас где?

— В телефонной будке. На углу Шестьдесят четвертой улицы и Лексингтон-авеню.

— И где тебя можно будет найти?

— Дома, в постели. Сейчас почти полночь.

— Если мы не позвоним тебе сегодня, то утром обязательно. Не уходи далеко. Хорошо?

Сол обещал так и сделать. Я положил трубку и минуту сидел, тупо уставившись на телефонный аппарат. Вулф терпеть не может подобных вещей, впрочем, я и сам от себя не в восторге. Пытаться найти кого-то, кто видел автомобиль миссис Брук в тот вечер в Гарлеме, — работа для целой армии оперативников. А попытка припереть миссис Брук к стенке, не называя источника информации, — пустая трата времени и сил. Итак, я встал, произнес вслух слово не для печати и, выйдя в прихожую, обнаружил, что вечеринка закончилась. Двое направлялись к выходу, остальные уже высыпали из кабинета. Все, кроме Пола Уиппла, задержавшегося переговорить с Вулфом.

Я помог посетителям одеться, выбрав для начала пальто Мод Джордан и тем самым дав возможность кому-то еще поухаживать за мисс Тайгер. Не хотелось создавать ложного впечатления, будто я у нее на побегушках. Наконец из кабинета вышел Пол Уиппл. Я уже держал наготове его пальто. Он ушел последним.

Когда я вернулся в кабинет, то застал Вулфа за чтением «Священника и хористки». Что было в порядке вещей. Он всегда составлял мне компанию, пока я наводил порядок в кабинете после нашествия посетителей. Предоставить мне в одиночестве разгребать весь этот бардак означало низвести меня до уровня прислуги, что для Вулфа было недопустимо. При моем появлении он сразу же встрепенулся, в его глазах я прочел немой вопрос.

— Звонил Сол, — кивнул я. — У миссис Брук девичья память. В понедельник, второго марта, примерно в девятнадцать сорок пять, она взяла из гаража автомобиль и поставила его на место лишь час спустя или даже позже. Сол отдал двадцать баксов служащему гаража и обещал не раскрывать источника информации. С миссис Брук никого не было.

— Что б ей пусто было! — рявкнул Вулф.

— Да, сэр. Я сказал Солу, что мы позвоним сегодня чуть позже или завтра утром. Инструкции будут?

— Пора ложиться спать. Пригласи Сола на завтра в одиннадцать. Если мисс Каллман не позвонит до десяти утра, позвони ей сам.

— Хорошо. Вы хотите видеть Магнуса?

— Нет. С ним встретишься ты.

Это означало, что Вулф брал на себя лишь сложные случаи. Он снова поднял книгу, я начал собирать стаканы. Стакан мисс Тайгер так и остался полным на две трети. Пить, как она, — значит впустую переводить хороший джин, тем более «Фоллансби».

Глава 9

Проблема с враньем Долли Брук стала для нас форменной засадой. Даже если бы мы уговорили служащего гаража сыграть нам на руку и он выложил факты прямо в лицо миссис Брук, она всегда могла бы объяснить, что он ошибся и она брала автомобиль в другой день, или сказать, что уезжала по сугубо личным делам, о которых предпочитает не распространяться. А если миссис Брук действительно ездила на Сто двадцать восьмую улицу с целью убить золовку и мы поймаем дамочку на вранье, это позволит лишь продемонстрировать ей остроту нашего ума, и более ничего. Вам наверняка хотелось бы узнать, как Ниро Вулф решил проблему, но тут я ничем помочь не могу, поскольку он ее вообще никак не решал. За него это сделала фортуна. Во

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 49
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?