litbaza книги онлайнРоманыПоследняя из рода. Скованные судьбой. - Виктория Богачева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 109
Перейти на страницу:
в нескольких сантиметрах от лица пленника. Его глаза, холодные, как снег на вершинах гор, изучали лицо мужчины.

— Кто-то, — повторил Клятвопреступник, и уголки его губ изогнулись в едва заметной улыбке. Она не была дружелюбной. — Но не ты.

В следующую секунду его рука схватила пленника за горло, подняв его с земли с легкостью, будто он был куклой. Удушливый хрип сорвался с губ убийцы, и его руки забились в тщетной попытке освободиться.

— Жаль, ты не сможешь передать своему хозяину, что ты и он ошиблись.

Мамору сделал паузу, стиснув пальцы крепче, отчего пленник захрипел ещё громче.

— Но за вашу глупость заплатишь лишь один ты.

Спустя несколько минут, показавшихся вечностью, он брезгливо отбросил в сторону обмякшее, безжизненное тело и обвел толпу лютым взглядом.

— Найдите его вещи. Его лошадь. Все, к чему он прикасался, — заговорил он рубленными, короткими приказами, выдыхая через нос. — Немедленно.

Место вокруг него опустело за считанные секунды. Даже Такахиро взмыл на ноги, неловко прижимая к себе раненную руку.

— Ступай к лекарю, — Клятвопреступник остановил его резким жестом. — Позаботься о своей ране.

И тогда муж снова посмотрел ей в глаза. Все это время Талила ощущала себя по-прежнему во сне. Реальность и умело наложенная иллюзия переплелись у нее в голове. Но она сжимала в руке кинжал: тот самый кинжал, из-за которого на шее мужчины виднелся тонкий порез. Она и впрямь поднесла лезвие к его горлу, но слишком долго колебалась и не решалась. Не решалась нанести удар.

И Мамору пришлось схватить ее за руку и надавить самому.

Талила уронила голову на грудь и пошатнулась.

— Зачем нужен был порез? — глухо спросила она, потому что муж не уходил, а стоять в звенящей тишине было невыносимо.

— Кровь должна была пролиться, — ответил он голосом, уже гораздо более спокойным, чем несколько минут назад. — Без этого Такахиро не смог бы найти убийцу.

— Как ты догадался? Что они попробуют воспользоваться мной, чтобы достать тебя.

— Любой бы на их месте попробовал.

В ту ночь никто в лагере больше не уснул, и потому в путь небольшой отряд выдвинулся с первыми лучами солнца. В вещах мертвого наемника не нашлось ничего интересного. И ничего, что могло бы указать на человека, заплатившего за его работу.

Тело Мамору велел сбросить в ближайший овраг по дороге и оставить там, непогребенное, на поругание зверям и птицам. Чтобы его душа не смогла переродиться и никогда не обрела покоя после смерти.

Целый день они провели верхом, почти не делая остановок. У Талилы затекло тело, а в спину, казалось, вбили палку: настолько деревянной и негнущейся она ощущалась. Она смотрела в спину мужа и испытывала лишь глухое раздражение. Да, он торопился, но зачем же до смерти загонять собственных людей и лошадей?

Однако, недовольных и ропщущих не нашлось. Не после того, как на их глазах Клятвопреступник задушил человека.

Талила едва не застонала от облегчения, когда он вскинул руку и замедлился. Они как раз въезжали на холм, и у его подножья она увидела небольшой раскинувшийся город.

— Заночуем в нем, — коротко велел Мамору.

Ехавшие за ним всадники медленно двинулась вниз по склону к городским воротам. С высоты город казался тихим, почти сонным. Талила заметила мерцающий свет факелов, ряды плотно прилегающих друг к другу крыш и невысокую каменную стену.

Она удивилась, но их встречали. Сам наместник успел появиться у высоких ворот с красными столбами и деревянной крышей, пока они спускались по холму. Рядом с ним толпились слуги и охрана — десяток человек с факелами.

Когда Мамору спешился, наместник шагнул вперед и низко поклонился.

— Господин, ваше прибытие — огромная честь, которой мы не ожидали.

Клятвопреступник едва заметно кивнул.

— Наместник Рюдзи, как давно здесь проезжал отряд, возглавляемый полководцем Осакой Мацуда? — спросил он, едва выслушав приветствие.

— Две ночи назад, — поспешно откликнулся тот.

Мамору нахмурился и устало потер переносицу.

— Мы останемся на ночлег.

Наместник Рюдзи кивнул, словно этого ожидал.

— Конечно, господин Мамору. Мой дом — ваш дом.

Они все последовали за наместником, двигаясь по узким, чистым улочкам. Факелы вдоль дороги освещали их путь, отбрасывая длинные, колеблющиеся тени на стены домов.

Едва они вошли в город, Талила ощутила на себе множество взглядов. Жители смотрели настороженно и любопытно, но не враждебно. Никто не осмеливался подойти ближе, все лишь склонялись, завидев их, но тишина улиц была наполнена приглушенным шепотом.

Дом наместника оказался просторным, но обставленным совсем не так богато, как Талила ожидала, побывав в императорском дворце. Воинов разместили в минка, в которых жили слуги и городские стражники, а ей и Мамору выделили отдельные покои в дальнем крыле.

— Я распоряжусь, чтобы для вас все подготовили в горячем источнике, — сказал наместник Рюдзи. — Вам поможет служанка, госпожа, — продолжил он, обращаясь к Талиле.

В дверях показалась девушка лет шестнадцати, с опущенным взглядом и скромной улыбкой.

Наместник, несколько раз поклонившись, вышел, и они остались вдвоем.

— Ты доверяешь ему? — спросила она, понизив голос до шёпота, чтобы их не услышали.

Мамору медленно повернулся к ней и не сразу ответил, как будто взвешивал свои следующие слова.

— Да, — коротко обронил он. — Много лет назад он спас мою жизнь.

Талила замерла. Она ожидала множество возможных ответов, но этот... оказался для нее неожиданным.

— Спас твою жизнь? — переспросила она.

— Сейчас не время для этого разговора, — Клятвопреступник покачал головой. — Здесь тебе ничего не угрожает. Поэтому, если хочешь, можешь выкупаться в онсэне, как предложил наместник Рюдзи.

Она смерила его долгим взглядом и раздраженно повела плечами. Но Талила понимала, что не добьется от него большего, и потому шагнула к двери.

Служанка ожидала ее в коридоре

— Следуйте за мной, госпожа, — девушка склонила голову, приглашая ее идти.

Талилу проводили в женскую часть онсэна — небольшой внутренний двор с каменным бассейном, наполненным горячей водой, от которой поднимался пар. В темноте и при свете факелов зрелище показалось ей особенно завораживающим.

Высокие деревянные стены скрывали место от посторонних глаз. Служанка помогла ей снять одежду. Она пыталась скрыть свое любопытство, но все равно украдкой посматривала на массивные металлические обручья на запястьях Талилы.

— Вода поможет вам расслабиться, госпожа, — негромко сказала она, когда Талила шагнула к бассейну.

Когда тепло воды окутало ее тело, Талила закусила

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 109
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?