litbaza книги онлайнДетективыДело о поющей юбочке - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 54
Перейти на страницу:

— А следует ли что-то скрывать от клиентки? — саркастическизаметил Трэгг.

— Возможно, это в интересах всех замешанных в дело лиц, —ответил Мейсон.

— Мисс Робб, не возражаете ли вы против того, чтобы я снялваши отпечатки пальцев и сравнил их с кое-какими фотографиями? — обратилсяТрэгг к клиентке Мейсона.

Элен Робб вопросительно посмотрела на адвоката.

— Пусть снимает, — сказал Мейсон.

Трэгг открыл чемоданчик, который принес с собой, досталоттуда все необходимое для снятия отпечатков пальцев, снял отпечатки Элен Робб,а потом принялся внимательно их изучать при помощи увеличительного стекла.

Через какое-то время Трэгг поинтересовался у Элен Робб:

— Вам известно, что у Хелмана Эллиса есть яхта подназыванием «Гладиатор»?

Она кивнула.

— Вам приходилось бывать на борту этой яхты?

— Да.

— Когда вы поднимались туда последний раз?

— Ранним вечером во вторник.

— В какое время?

— Не знаю. Где-то… Начинало темнеть.

— Что вы там делали?

— Искала миссис Эллис.

— Нашли?

— На борту никого не оказалось. Я узнала, что они с мужемсобрались в круиз. Я хотела поймать ее перед отплытием.

— Почему вы горели желанием увидеться с нею?

— Чтобы поговорить.

— О чем?

— О разных вещах. О… если честно, я планировала обсудить сней ее мужа.

— Зачем вам было обсуждать с ней ее мужа?

— Я думаю, что она стала ревновать его ко мне.

— Почему?

— Я работала в «Большом амбаре», а ее муж Хелман проводилтам много времени.

— И вы с ним разговаривали?

— В «Большом амбаре»?

— Да.

— Конечно, разговаривала. Это составляло часть моей работы.Чтобы клиенты были довольны.

— А миссис Эллис подобное не нравилось?

— Если честно, я не знаю. Я слышала, что она ревнует, ипоэтому хотела с ней встретиться.

— Почему?

— Чтобы объяснить ей, что для ревности нет абсолютно никакихоснований.

— И вы отправились на борт яхты?

— Да.

— И взяли с собой этот револьвер?

— Нет.

— Нет?

— Нет. Определенно нет. Я отправилась туда до того, какревольвер подкинули мне в чемодан.

— Откуда вы знаете?

— Ну, я… Я отправилась туда до того, как нашла револьверсреди своих вещей.

— Вот так-то оно лучше. Вы знаете, когда он оказался средиваших вещей?

— Нет, точно не знаю.

— И в тот вечер вы покинули «Большой амбар»?

— Позднее, да.

— И вы не встретились на яхте с миссис Эллис?

— Нет.

— А с мистером Эллисом вы виделись в тот вечер?

— Позднее. Незадолго до столкновения с Джорджем Анклитасом.

— Вы сообщили ему, что разыскивали его жену?

— Он сказал мне, что его жена ищет меня, а я ответила, что унее нет абсолютно никаких оснований для ревности.

— Как отреагировал Хелман?

— Он объяснил, что у его жены иногда случаютсябезосновательные приступы ревности. Тогда на нее не действуют никакие доводыразума. Они вместе собрались отправиться в круиз, но она села в ялик и уплыла,оставив его на яхте.

— Когда?

— Вечером во вторник.

— Вы с ним также разговаривали в тот вечер?

— Минутку, лейтенант, — перебил Мейсон. — Мне кажется, чтоэтот допрос зашел уже слишком далеко.

— Хорошо, — весело ответил Трэгг. — У меня к мисс Роббостался всего один вопрос. Вы когда-либо заходили в каюту на яхте Эллисов«Гладиатор»?

— Когда-либо?

— Когда-либо, — подтвердил Трэгг.

— Нет.

— Вы знаете эту яхту?

— Да.

— Вы поднимались на борт?

— Ну, да… один раз с Хелманом, когда он мне ее показывал.

— Вы тогда заходили в каюту?

— Я… возможно.

— Когда это происходило?

— О, какое-то время тому назад.

— Когда?

— Две недели назад.

— Вы убили Надин Эллис, когда находились на яхте?

— Убила ли я Надин Эллис?! О чем вы говорите?

— Об убийстве, — ответил Трэгг. — Вы видели ее в среду иубили?

— Боже праведный, нет! Я не… Почему? Она… Вы хотите сказать,что ее…

— Теперь послушайте меня, Элен, — обратился к ней Мейсон. —Не отвечайте ни на какие вопросы. Вы сделали лейтенанту Трэггу очень четкое ипрямое заявление. У него нет никаких оснований оказывать на вас давление,проводить перекрестный допрос или применять в отношении вас так называемуютретью степень[4]. Однако, если лейтенант Трэгг хочет, чтобы вы куда-либосопроводили его, поезжайте с ним. Не делайте никаких заявлений ни при какихобстоятельствах. Не говорите ни слова об этом деле, о ваших отношениях сДжорджем Анклитасом, об иске, который я намерен подать, и вообще ни о чем, еслименя нет рядом и я не велел вам отвечать.

— Достаточно, Мейсон, — перебил лейтенант Трэгг. — Вы ужесказали, что хотели. Можете уезжать. Вам был предоставлен шанс дать объяснения,что помогло бы мисс Робб избежать скандальной известности. Но, в связи с вашимиуказаниям, ей придется проследовать вместе со мной в Управление полиции.

— Отлично. Она поедет с вами. И как долго вы намереныдержать ее там?

— Пока не сделаем из этого револьвера несколько пробныхвыстрелов и не сравним пули с теми, что извлечены из тела миссис Эллис.

— Вперед. Поезжайте с ним, мисс Робб, — велел Мейсон. — Неделайте никаких заявлений газетным репортерам. Ни с кем не разговаривайте.Просто закройте рот и молчите. Вы уже достаточно сказали. Когда лейтенант Трэггобъявит вам, что вы можете идти, свяжитесь со мной.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 54
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?