Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Никто?
– Никто… Вот только…
– Прошу вас, уточните, мадам. Это крайне важно.
Графиня обратилась к мужу:
– Я вспомнила про Анриетту.
– Анриетта? Она тоже не знает, как и все прочие.
– Ты уверен?
– Кто эта дама? – осведомился Валорб.
– Моя подруга по монастырской школе. Она рассорилась с семьей, выйдя замуж чуть ли не за ремесленника. Муж умер, и я приютила ее вместе с сыном. Они занимают маленькую квартирку у нас в особняке.
Графиня прибавила с легким смущением
– Она мне полезна. У нее золотые руки.
– На каком этаже живет эта дама?
– На нашем. Недалеко. В конце коридора. Но все же… Окно ее кухни…
– Выходит в тот же двор?
– Да. Оно как раз напротив нашего.
После этого сообщения все замолчали. Затем Валорб попросил, чтобы его проводили к мадам Анриетте.
Постучавшись, они вошли. Анриетта сидела за шитьем, ее сын Рауль, лет шести или семи, сидел с книжкой за столиком рядом. Комиссар удивился скудости их жилища: в комнате не было даже камина, а кухней служила небольшая ниша с окном. Комиссар принялся расспрашивать молодую женщину. Известие о пропаже ее, по всей видимости, поразило. Накануне вечером она сама одевала графиню и собственноручно застегнула на ней ожерелье.
– Господи боже мой! – воскликнула она. – Кто бы мог подумать!
– Вам никто не приходит в голову? Вы никого не подозреваете? Вор не мог пройти через вашу комнату?
Анриетта от души рассмеялась, ей даже в голову не пришло, что ее может коснуться хотя бы тень подозрения.
– Но я же все время была дома! – воскликнула она. – Я вообще никуда не выхожу. И потом, посмотрите сами.
Она открыла окно в нише.
– До противоположного окна метра три, не меньше.
– А с чего вы решили, что мы подумали про ваше окно?
– Но… Разве ожерелье было не в гардеробной?
– Откуда вам известно, что оно было в гардеробной?
– Как откуда? Я всегда это знала… Об этом не раз говорили при мне…
Лицо молодой женщины, поблекшее от горестей и переживаний, выражало смирение и кротость. Последовавшее молчание напугало ее, она почувствовала в нем затаенную угрозу и судорожно прижала к себе сына. Мальчик уткнулся в руку матери и поцеловал ее.
– Я полагаю, – сказал граф де Дрё, оставшись наедине с комиссаром, – полагаю, что вы не заподозрили Анриетту. Я за нее отвечаю, она сама честность.
– Мое мнение совпадает с вашим, – подтвердил Валорб. – Заподозрить ее можно было бы только в непроизвольном соучастии. Но, признаюсь, эта версия для нас бесполезна, так как не разрешает ни одну из возникших перед нами загадок.
Комиссар больше не занимался этим делом. На следующий день расследование продолжил молодой следственный судья, и начал он с того, что допросил слуг. Проверяли все замки, открывали и закрывали окно в гардеробной, изучили сверху донизу внутренний двор… И все без толку. Запоры не повреждены. Окно не могло быть открыто ни изнутри, ни снаружи.
Отдельно и с пристрастием занялись Анриеттой, так как волей-неволей она одна оставалась под подозрением. Тщательнейшим образом расследовали ее жизнь и выяснили, что за три года она выходила из дома всего четыре раза, все четыре – за покупками, которые были ей поручены. Выяснили, что, по сути, она служила мадам де Дрё горничной и портнихой и графиня обращалась с ней очень сурово. Об этом по секрету сообщили все слуги.
После недели работы следственный судья пришел к тому же выводу, что и комиссар: не было возможности не только найти виновника, но даже понять, каким образом совершено преступление. Справа и слева – по неразрешимой загадке: закрытое окно и запертая дверь. Но на этом загадки не кончались. Как вор мог войти, а главное, выйти, оставив закрытым окно и запертой дверь? Тайна.
Прошло еще четыре месяца, и следственный судья сделал для себя вывод, который тоже решил держать в тайне: граф и графиня де Дрё-Субиз, под давлением финансовых обстоятельств, продали «ожерелье королевы». Он закрыл дело.
Похищение легендарного украшения нанесло чете де Дрё-Субиз удар, от которого им не удалось оправиться. Они лишились залога, под который им легко было занимать деньги. Кредиторы сразу стали требовательными, ростовщики – неуступчивыми. Пришлось прибегнуть к крайним средствам: продавать и закладывать имущество. Дело шло к окончательному краху, но своевременная смерть двух дальних родственников и полученное от них наследство спасли супругов от разорения.
Не меньше пострадала и фамильная гордость: им казалось, что с потерей ожерелья они лишились и знатности.
Но вот что странно: графиня продолжала винить в своем несчастье пансионскую подругу, говорила об этом вслух и страстно ее возненавидела. Анриетту сначала переселили к слугам, а потом и вовсе попросили покинуть особняк.
Жизнь потекла своим чередом без особых событий. Чета де Дрё-Субиз полюбила путешествовать.
К этому времени относится лишь один любопытный факт. Через несколько месяцев после отъезда Анриетты графиня получила от нее письмо, весьма ее удивившее.