Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отцвели, как положено,
В должные сроки.
Беззаботные юноши
В желтых одеждах,
Приезжайте сюда:
Перед ликом Природы
Вы поймите, как тщетны
Людские надежды,
Как бесстрастны и быстры
Текучие воды.
Источник: "Далекие и близкие. Стихи зарубежных поэтов", 1978
"На берегу реки в одиночестве хожу, любуясь цветами"
I. "Цветы с утра таким сияют блеском..."
Цветы с утра
Таким сияют блеском,
Что я поистине
Подавлен ими.
Бешусь:
Опять поговорить мне не с кем
И поделиться
Чувствами своими.
Бегу
Соседа подымать с постели
И узнаю
Всегда одно и то же:
Что он уж где-то
Пьянствует с неделю,
А дома —
Лишь его пустое ложе.
Источник: Ду Фу "Стихи", 1955
II. "Весенним днем на берегу покатом..."
Весенним днем
На берегу покатом
Цветы переплелись
Сплошною чашей.
Шатаюсь,
Опьяненный ароматом,
Поистине,
Боюсь весны пьянящей.
В стихах или вине —
Была б охота —
Сравнюсь
С любыми сыновьями века:
Так что не надо
Сбрасывать со счета
Меня —
Уже седого человека.
761 г.
Источник: Ду Фу "Стихи", 1955
"Подъем весенних вод"
I. "За эти дни подъем весенних вод усилился..."
За эти дни
Подъем весенних вод
Усилился
С тревожной быстротой.
И маленькая отмель
У ворот,
Грозит
Совсем исчезнуть под водой.
Бакланы
Весело кричат все дни
Над самою
Поверхностью воды.
Мы радуемся
Так же, как они,
Но все же
Опасаемся беды.
Источник: Ду Фу "Сто печалей", 2000
II. "Вода бушует ночью все сильней..."
Вода бушует ночью
Все сильней
И на два фута
Поднялась опять.
Пройдет
Совсем еще немного дней —
И мне придется
Дом свой покидать.
У переправы — рынок.
Я взгляну:
Там лодками торгуют
День-деньской.
Жаль, денег нет:
А то б купил одну
И привязал к забору
Над рекой.
761 г.
Источник: Ду Фу "Сто печалей", 2000
"Разгоняю тоску"
1. Отдаюсь своим мыслям ("На мокрой ветке иволга щебечет...")
На мокрой ветке
Иволга щебечет,
И чайки плавают
У островка.
Цветы совсем поникли
В этот вечер,
И стала неспокойною
Река.
Седой старик —
Варю вино из проса.
Стучится дождь
У моего окна.
Я на судьбу
Не взглядываю косо:
В уединенье
Слава не нужна.
760 г.
Источник: Ду Фу "Стихи", 1955
"Цзюйцзян"
1. "Увядший раньше времени цветок..."
Увядший раньше времени
Цветок
Нас огорчает
Солнечной весною,
Но вечный ветер времени
Жесток —
Он все сметет
И все возьмет с собою.
И ты не в силах
Защитить цветы,
И время ты остановить
Не в силах —
Так пей вино
До самой темноты,
Чтобы от дум
Избавиться постылых.
Взгляни, как птицы
До седой зимы
На кладбище
Гнездятся без тревоги,
Где, сторожа
Могильные холмы,
Гранитные
Лежат единороги.
Пойми все то,
Что ныне понял я, —
Не верь гордыне,
Жадной и лукавой,
Не потеряй,
Гонясь за жалкой славой,
И самый смысл,
И радость бытия.
Источник: Ду Фу "Лирика", 1967
2. "Обычай этот мне судьбою дан..."
Обычай этот
Мне судьбою дан —
Закладывать кабатчикам
Одежду:
Уже с утра
Лелею я надежду,
Что к ночи буду
Совершенно пьян.
Долг за вино —
Святой на свете долг:
Будь в молодости
Пьяницей усердным.
Жить до ста лет
Дано не многим смертным,
А как бы в тридцать
Голос не умолк!
Сейчас весна,
И дни мои легки,
Гляжу: стрекозы
Над водой летают
И крылышками
Еле задевают
Поверхность
Очарованной реки.
И вот я говорю
Своей весне:
"Мы знаем,
Как меняется Природа,
Ты — только миг,
Ты — только Время Года,
Но в этот миг
Не изменяй ты мне!"
Источник: "Далекие и