Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Осенний ветер
Дует все сильней,
Дела свои
Разбойничьи верша.
Он с тростниковой
Хижины моей
Сорвал
Четыре слоя камыша.
Часть крыши
Оказалась за рекой,
Рассыпавшись
От тяжести своей.
Часть,
Поднятая ветром высоко,
Застряла на деревьях
Средь ветвей.
Остатки — в пруд слетели
За плетень,
И крыша вся
Исчезла, словно дым.
Мальчишки
Из окрестных деревень
Глумятся
Над бессилием моим.
Они, как воры,
Среди бела дня
Охапки камыша
Уволокли
Куда-то в лес,
Подальше от меня.
Чем завершили
Подвиги свои.
Рот пересох мой,
Губы запеклись,
Я перестал
На сорванцов кричать.
На стариковский посох
Опершись,
У своего окна
Стою опять.
Стих ветер
Над просторами земли,
И тучи стали,
Словно тушь, черны.
Весь небосклон
Они заволокли,
Но в сумерках
Почти что не видны.
Ложусь под одеяло
В тишине,
Да не согреет
Старика оно:
Сынишка мой,
Ворочаясь во сне.
Поистрепал его
Давным-давно.
А дождь —
Не то чтобы шумит вдали, —
Он просто
Заливает мне кровать,
И струйки,
Как волокна конопли,
Он тянет —
И не хочет перестать.
И так, уж
Обессилен я войной,
Бессоница
Замучила меня,
Но эту ночь,
Промокший и больной,
Как проведу
До завтрашнего дня?
О, если бы
Такой построить дом,
Под крышею
Громадною одной,
Чтоб миллионы комнат
Были в нем
Для бедняков,
Обижецных судьбой.
Чтоб не боялся
Ветра и дождя
И, как гора,
Был прочен и высок,
И если бы,
По жизни проходя,
Его я наяву
Увидеть мог,
Тогда
Пусть мой развалится очаг,
Пусть я замерзну —
Лишь бы было так.
761 г.
Источник: "Три танских поэта", 1960
"В единении с природой"
I. "Скупое солнце дорожит лучом..."
Скупое солнце
Дорожит лучом,
Речные струи —
В водяной пыли.
Все отмели
Покрыты камышом,
От дома к дому
Тропки пролегли.
Халат
Я лишь накидываю свой
И Тао Цяню
Следую во всем.
Нет пред глазами
Суеты мирской,
Хоть болен я —
А легок на подъем.
Источник: Ду Фу "Стихи", 1955
II. "Встречаю я весеннюю зарю..."
Встречаю я
Весеннюю зарю
Там, где цветы
Заполонили сад.
И с завистью теперь
На птиц смотрю.
Отвечаю невпопад.
А людям,
Читая книги —
Пью вино за двух,
Где трудно —
Пропущу иероглиф.
Старик отшельник —
Мой хороший друг —
Он знает,
Что я истинно ленив.
761 г.
Источник: Ду Фу "Стихи", 1955
"Восемь стансов об осени"
1. "Крупный жемчуг росы на листву упал..."
Крупный жемчуг росы на листву упал,
Увядает кленовый лес,
И в ущелье Уся; и в горах Ушэнь
Свет безоблачных дней исчез.
На реке обезумели волн валы,
Словно к небу их вознесли,
А у крепости — груды тяжелых туч
Опускаются до земли.
И вторично цветут хризантем кусты —
Буду слезы я лить о них.
Но привязан давно одинокий челн,
Вдалеке от садов родных.
И хозяйки готовятся к зимним дням,
И одежды теплые шьют.
Мрачный замок Боди одинок и тих...
Долго ль мне оставаться тут?
766 г.
Источник: "Три танских поэта", 1960
8. "Через Куньу и Юйсу дорога Вьется на сотни ли..."
Через Куньу и Юйсу дорога
Вьется на сотни ли,
Потом через северный склон Чжуннаня
Она приведет в Мэйпи.
Там не клюют теперь попугаи
Брошенное зерно;
Осталось гнездо на ветвях платана,
Но фениксов нет давно;
Там вместе с красавицами когда-то
Я ветки срывал весной;
Волшебники плыли со мною в лодке
Под ласковою луной.
И кисть моя повелевала природой,
Не зная ни в чем преград.
А ныне я стал и седым и слабым,
И скорбно стихи звучат.
Источник: Томихай Т.Х. "В сердце моем осени свет", 2016
"Два сна о ли бо"