Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Артур изо всех сил упирается ладонями в створки ворот ипринимается медленно, миллиметр за миллиметром, их ощупывать, пытаясь отыскатьлибо форточку, либо хоть какую-нибудь трещину, расширив которую он смог бы проникнутьв страну минипутов.
— Нашел! — кричит Артур, нашарив щель между досок инемедленно протиснув в нее руку.
Подцепив пальцами панельку, он тянет ее изо всех сил, и, вконце концов, панелька поддается. Оторвав ее, он видит голубоватое стекло.
Артур уже забыл, как оно выглядит. К сожалению, стеклопреграждает вход в город, но через него он хотя бы сможет посмотреть внутрь.
Картина, увиденная им, повергает его в ужас. В городе всезамерло. Нет ни шорохов, ни шелестов, ни кипения жизни. Ни одной живой души.Город, обычно полный жизни, пестрый и радостный, сегодня выглядит унылым,словно похоронное бюро. Заслоняя руками свет, чтобы не было бликов, Артурвсматривается в площадь перед воротами. Но он может сколько угодно расплющиватьсвой веснушчатый нос о стекло, вглядываться в уходящие вглубь улицы. Нигде невидно ни одного минипута. Ни одного моль-моля.
Артур не понимает, в чем тут дело, однако страх уже заполнилкаждую клеточку его тела и с минуты на минуту поглотит его целиком.
Случилось что-то из ряда вон выходящее. Гораздо ужаснее, чемнесчастный случай, чем угроза нападения. Видимо, произошла настоящая катастрофаобщенационального масштаба, в результате которой исчезли все минипуты.
Кто мог совершить такое страшное преступление? Неужели всехминипутов взяли в плен? Швырнули за решетку? А может быть, их попростуистребили всех, одного за другим?
В голове Артура вертится множество вопросов, но ни на одинон не может дать ответ.
От бессилия он чувствует, что сейчас голова его разорветсяна тысячи кусочков. Гнев и возмущение подкатывают к самым щекам, доходят докончиков пальцев, и он со страшной силой наносит удар по голубоватому стеклу,не причинившему ему никакого зла. Стекло вываливается, словно подгнившаяставня, которую забыли закрыть на защелку. Очевидно, королевский страж плохоисполнил свои обязанности. Артур даже попятился от изумления. Единственный разгнев послужил ему на пользу.
Но времени на размышления у мальчика нет.
Он приближает голову к образовавшейся дыре и внимательнооглядывает все закоулки, которые не мог рассмотреть сквозь стекло. Однако взакоулках он не обнаруживает ничего нового.
Город по-прежнему пуст и кажется полностью вымершим.
— Есть здесь кто-нибудь? — кричит в отверстие Артур.
Так же, как и на стук в ворота, на его призыв откликаетсятолько тишина.
Он кричит еще громче, но результат прежний.
Депрессия уже потирает хилые ручки, готовясь заполучить всвои сети очередную жертву.
Артур бросает взор на проделанную им дыру и понимает, чтоона не такая уж маленькая. И он тут же задается вопросом, не может лидесятилетний мальчик, в котором в настоящий момент росту не более двухмиллиметров, проскользнуть в нее?
«Кто не рискует, тот не пьет шампанского!» — восклицает онпро себя, вспомнив подслушанную им некогда поговорку дедушки. Впрочем,Арчибальд никогда не злоупотреблял этим напитком, хотя и постоянно рисковал.Воспоминание о дедушке придает Артуру бодрости. В любом случае выбора у негонет. Это его единственный шанс. Обычно говорят, что там, где пролезла голова,пролезет и туловище. Но, возможно, эта поговорка не для маленького мальчика,превратившегося в минипута. Ведь у маленького народца голова гораздо большенижней части тела. И Артур решает попытаться пролезть ногами вперед.
Нижняя часть туловища легко проскальзывает в отверстие,однако, когда очередь доходит до головы, главным препятствием становятся уши.Они никак не хотят плотно прижиматься к голове, как делают уши Альфреда, когдапсу становится страшно. Ох, даже ради доброго дела обдирать уши не слишкомприятно!
Но, наконец, отделавшись несколькими царапинами, уши успешнопротискиваются в город минипутов. Артур падает на землю, словно куль с грязнымбельем на дно бельевой корзины. Он быстро вскакивает на ноги и, желая выглядетьпоприличнее, стряхивает с себя пыль. Впрочем, его никто не встречает. Словноперископ, Артур медленно крутится на месте, внимательным взором окидываяплощадь и ведущие к ней улицы и переулки. Кругом по-прежнему пусто.
Мальчик медленно движется к главной площади. Во времявеликих торжеств король собирал там свой народ. И в будние дни там тоже всегдатолпились минипуты. Минипуты очень любят праздновать и ликовать, а потому частособираются на большой площади перед дворцом. Минипуты никогда не отличалисьвоинственностью, наоборот, это народ, готовый в любую минуту пустить слезу —как от печали, так и от радости. Они ликуют во время праздничных шествий,восторгаются любыми речами и стихотворениями. Но больше всего они любятцветочные церемонии. А так как в королевстве растет триста шестьдесят пятьвидов цветов, то они ежедневно воздают хвалу какому-нибудь цветку.
Поэтому каждое утро жители собирались на площади напротивдворца и пели хвалы цветку дня. Эта церемония всегда была очень волнительной, икаждый шел туда, чтобы пустить слезу. Слезы минипутов обладают множествомполезных свойств.
Специальные слезосборщики ходили по рядам и собирали этибесценные жемчужины в коконы шелковичных червей. Затем всю влагу, пролившуюсяот радости и восторга, сливали в гигантские сосуды, хранившиеся на специальныхскладах. В последний день селенельного года, который по загадочному стечениюобстоятельств совпадал с нашим первым апреля, бесценная жидкость использоваласьво время крупномасштабной акции, именуемой «праздником рыбы».
Это было поистине национальное торжество, всегдаотмечавшееся с большим размахом. Правда, некоторые злопыхатели считали егосмешным и полагали, что мини-путы, которые боятся воды и в большинстве своемникогда не видели рыб, не могут всерьез праздновать день рыбы. В ответ нанападки этих скучных особ минипуты заявляли, что празднуют они не всерьез, апонарошку. Хотя, разумеется, праздничного веселья от такого заявления неубавилось. Некоторые даже в шутку стали называть этот праздник «днем дурака».Кому же не захочется раз в год подурачиться вволю, не боясь увидеть в ответкислую физиономию? Так что в день рыбы минипуты веселились от души.