Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ты хоть представляешь, что ты со мной делаешь? - прорычал он, его бедра напряглись, когда она провела языком по его набухшей длине. Она любила доставлять ему удовольствие, и его прерывистое дыхание придавало ей смелости стать еще более изобретательной в своих ласках.
Эрик запустил пальцы в ее волосы и беспокойно задвигал бедрами. Он был нежным и уязвимым, и ей нравилось это. С бесконечной осторожностью он вошел в нее и погружался все глубже и глубже, пока не заполнил ее и они не стали одним целым. В словах не было нужды. Их тела двигались вместе в вековом танце, но все было новым и замечательным. Она выгнула бедра навстречу его толчкам, когда он задал разрушительный ритм, и каждый мощный толчок приближал ее к краю. Он удержал ее там и наклонил голову, чтобы завладеть ее губами в долгом поцелуе. Она почувствовала его настойчивость и сомкнула лодыжки вокруг его бедер, когда он увеличил темп и вошел в нее быстрее, сильнее, пока они оба не достигли оргазма.
Эрик издал дикий стон, и Ариэль прижалась губами к его горлу и почувствовала вкус пота на его коже. Как могло то, что казалось таким правильным, быть неправильным? Она задумалась. Холодное осуждающее выражение лица принцессы Хульды всплыло в памяти Ариэль и напомнило ей о том, почему она должна покинуть Фьернланд.
Ариэль медленно покрутилась перед зеркалом.
Элегантный темно-синий костюм. Под жакетом без пуговиц накрахмаленная белая блузка. Ее кудри уложены в гладкую прическу, и она выглядела профессионально и уверенно. Никто на собрании Национального совета не догадается, что ее сердце разбито, сказала себе Ариэль, проходя с сумочкой и докладом в конференц-зал. Она села на стул сбоку от помоста, как ей велел чиновник.
Ряды кресел, обращенных к помосту, быстро заполнились, и все встали, когда принц Эрик вошел в зал и прошел по центральному проходу, чтобы занять свое место в первом ряду.
В последний раз, когда Ариэль видела его, он голый растянулся на кровати в пентхаусе, его светлые волосы падали на лоб, а на губах играла ленивая улыбка после того, как они насладились ранним утренним сексом. Теперь он был безупречно одет в светло-серый костюм, и выражение его лица было загадочным.
Вальдемар поспешил к помосту и сел рядом с Ариэль.
- Ребенка вырвало на мою куртку как раз перед тем, как я ушел из дома, - сказал он себе под нос, - я вытер большую часть, но, по-моему, осталось пятно.
Ариэль улыбнулась, и напряжение спало. Вальдемар встал и прошел к центру помоста, чтобы рассказать собравшимся о роли Института морских исследований. Когда он представил Ариэль, она подошла к кафедре и разложила перед собой свои записи. Эрик подмигнул ей, и она осмелела. Он помог ей обрести голос, который ее отец заставил замолчать.
Сделав глубокий вдох, она начала говорить.
- В целом, - сказала она собранию примерно двадцать минут спустя, - Институт морских исследований нуждается в вашей поддержке, чтобы помочь в борьбе с загрязнением пластиком. Образование, пропаганда и наука позволят нам начать вносить изменения в потребительское и корпоративное поведение, которые принесут пользу мировым океанам и экосистемам.
Громкие аплодисменты раздались в актовом зале, когда Ариэль закончила свой доклад. Она почувствовала отклик аудитории и гордилась собой. Вальдемар показал ей поднятый большой палец. Она глянула на Эрика, но тут в задней части комнаты раздался шум.
Охранники открыли двери, и вошла принцесса Хульда, уставив на Ариэль надменный взгляд.
- Ариэль, - громким шепотом произнес Вальдемар со стороны сцены, - теперь вопросы аудитории.
Пытаясь обрести равновесие, она взглянула на Эрика и по его лицу догадалась, что он удивлен появлением своей матери. Один из членов совета попросил более подробную информацию о ее предложении школам участвовать в уборке пляжей. Ариэль рассказала об уборке пляжей, в которой она участвовала в Корнуолле, и начала расслабляться.
- Мисс Тремейн… - Журналист встал и сказал, что он из «Фьернланд сегодня», самой популярной газеты княжества. - Что вы скажете по поводу утверждений о том, что вам было известно, что ваш отец Джерран Роуз руководил крупнейшей операцией по контрабанде наркотиков в Корнуолле? На суде было доказано, что наркотики класса А на миллионы фунтов были доставлены на рыбацких лодках и спрятаны в отдаленном коттедже, где вы жили со своим отцом. И все же вы заявили, что ничего не знали о незаконной деятельности вашего отца.
- Я не знала… - попыталась оправдаться Ариэль, но ее никто не услышал. Ее голос исчез.
Она почувствовала слабость и схватилась за кафедру, чтобы удержаться на ногах. Она не могла заставить себя посмотреть на Эрика и увидеть отвращение, которое он, должно быть, испытывает к ней.
- Кроме того, - продолжил журналист, - молодой полицейский констебль по имени Джош Брэй был застрелен Джерраном Роузом, но вы сказали суду, что не слышали выстрела отца. По словам двоюродного брата констебля, Дэнни Брэя, вы, возможно, и не спускали курок, но вы были в коттедже, когда Джош умер, и, по мнению его семьи, вы ничем не лучше своего отца-подонка.
Комната взорвалась шумом. Другие представители прессы, приглашенные на собрание Национального совета, бросились к помосту, на котором стояла Ариэль, и направили на нее микрофоны. Вспышки фотоаппаратов ослепляли. Она смутно слышала, как Эрик что-то кричал стражникам.
- Очистите зал, сейчас же.
Глава 11
Эрик схватил Ариэль и стащил ее с помоста. Он знал, что куча фото, сделанных сейчас