Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Войдя в холл, я поняла, что не ошиблась. Джек смотрел с осуждением, как и его мама. Я бросила на них холодный взгляд и молча поднялась в спальню. Мне было неприятно – первая серьезная ссора с Джеком в этом доме. В изнеможении я упала на кровать. Не знаю, сколько промаялась в мыслях обо всем этом, прежде чем в коридоре послышались голоса. Я подошла к двери и прислушалась. Это были Джек и миссис Доусон.
– Джек, я прошу тебя, пожалуйста, не будь так строг!
Как я и думала, свекровь просила Джека быть снисходительнее к Нику. Джек молчал. Она же продолжала просить его:
– Обещай, обещай, что подумаешь!
– Хорошо, – послышался голос мужа. – Спокойной ночи, мам!
Я поспешно отошла от двери и направилась в душ. После, переодевшись в пижаму, молча легла в постель. Джек стоял у окна и смотрел в ночную пустоту, одна его рука была согнута в локте и прижата к стене, а другая сжата в кулак, голова опущена. Он явно о чем-то думал. Не знаю, как долго он так простоял, я сразу же уснула: сказывалось действие успокоительного.
Глава 15
С большим трудом я заставила себя спуститься к завтраку. После вчерашних событий чувствовала себя ужасно. К моему удивлению, в столовой я застала только Лили. Взяв вареное яйцо и налив себе кофе, я присоединилась к ней. Мы молча завтракали, прежде чем я решилась спросить:
– Все ли в порядке с миссис Доусон?
– Сегодня ночью мама улетела вместе с Джеком в Мехико. – Лили бросила насмешливый взгляд в мою сторону.
Мое сердце сжалось так, что стало трудно дышать.
– Что ты ска… зала?! – Я снова ревновала Джека к маме.
В комнату вошел Ник.
– Что слышала, Джек взял маму с собой в командировку. – Она смачно надкусила булочку, но тут же откашлялась и выплюнула ее. – Фу, какая гадость! Это что, сыр со шпинатом?
– В командировку? В Мексику? – ошарашенно спросила я.
– Тебе Джек ничего не говорил по этому поводу? – обеспокоенно вмешался Ник.
– Ты думала, он на работе? Хм, я полагала, вы спите в одной постели. И ты даже не видела, как он собирал чемодан? – продолжала острить Лили, но внезапно замолчала.
Ник посмотрел на нее, предупреждая взглядом.
Разумеется, я ничего не видела, никакого чемодана. Под действием снотворного я крепко спала.
Я кинулась к лестнице, подальше от насмешек Лили. Мое горло сжимала обида. Я ненавидела миссис Доусон. Она крала мое счастье, моего Джека. И я ненавидела себя за свою слабость. Ведь я не могла управлять своими эмоциями, собственной ревностью. Хотелось сейчас же собрать вещи и уехать из ненавистного дома. Я крепко сжала подушку и зарылась в нее лицом. Ревность, словно жало, больно уколола меня. Внезапно чья-то рука прикоснулась к моим волосам. Меня нежно гладили по голове, будто я маленькая девочка.
– Крис, – послышался голос Ника. – Не слушай ты Лили, она специально наболтала тебе всякой ерунды. Я думал, Джек тебе объяснил, зачем они с мамой отправились в Мехико…
Я продолжала молчать, меня трясло от злости.
Он выдержал паузу.
– Джек полетел вовсе не в командировку. Сегодня тридцать два года, как не стало его отца. Мама тогда была на восьмом месяце беременности. Она очень любила этого человека и до сих пор хранит в сердце воспоминания о нем. Они полетели на его могилу, почтить память.
Медленно, словно во сне, я обернулась к Нику и села рядом с ним. Он смотрел на меня с глубоким сочувствием.
– Дик не отец Джека? – с трудом выдавила я. – А как же ты? Лили?
Теперь многое начинало проясняться. Мне всегда казалось, что Джек другой: смуглая кожа и темные волосы сильно отличали его от сестры и брата, и только голубые глаза матери объединяли их.
– Он наш с Лили отец. А Джек… – Ник запнулся. – Он рожден от большой любви, но вне брака, так всегда говорила мама. Родители отца Джека не дали ему жениться на маме, а потом он утонул во время шторма, который обрушился на побережье Табаско. А мама вышла за папу…
– И, скорее всего, уже без большой любви… – задумчиво произнесла я. – Поэтому у них такие натянутые отношения.
– Возможно, – пожал плечами Ник. – Мне иногда кажется, что они чужие друг другу. Отец сам по себе, мама… до сих пор любит отца Джека, несмотря на то, что его давно нет в живых. Оплакивает несбывшиеся мечты.
– Так вот почему такая любовь к Джеку! – заметила я.
– Да, Джек напоминает ей о его отце, – подтвердил Ник.
– Лили она тоже очень любит, – добавила я, но тут же поправилась: – Извини, я не хотела тебя обидеть, ляпнула. Не слушай меня.
– Нет, все в порядке. Лили тоже женщина, и она во всем поддерживает маму, даже если та не права. Отсюда и любовь. А я в глазах мамы такой вот непослушный ребенок. – Ник опустил голову. – Знаешь, Крис, иногда я чувствую себя гадко. Мне пришлось уступить ей, предав себя. Просто не выдержал: не смог сопротивляться.
– Ваша мама – хороший манипулятор. Как жаль, что вы все приносите в жертву ее желаниям свои интересы. – Я грустно улыбнулась.
– Как точно ты подметила! – Он засмеялся, удивившись моей проницательности. – А ты молодец, не поддаешься! Тебе легче, мы ее дети – нам сложнее сопротивляться. Мама начинает взывать к чувству долга и говорить, что мы ей обязаны до конца своей жизни.
– Я бы не сказала, что мне легко противостоять ей. Мне тяжело находиться в этом доме.
– С мамой легко подружиться, жаль, ты плохая актриса. Тебе не хватает банальной хитрости.
– Да, к сожалению, я очень плохая актриса, боюсь, она с легкостью читает на моем лице все, что я о ней думаю… Ник, недомолвки разделяют нас с Джеком. Почему он сам не рассказал мне об отце? Он мог бы сделать это, когда мы еще только встречались. Однажды я сказала ему, что он не похож на вас с Лили, но он притворился, будто ничего не понял.
– Не знаю, тебе лучше спросить об этом у него. Джек, он такой… – Ник запнулся. – Категоричный. Сильно обижен на отца и его семью. Понимаешь?
– Не совсем. – Я громко выдохнула.
– Ну-у, он избегает этой темы, для него отца не существует. Возможно, поэтому он и не придал особого значения происходящему. Вы, женщины, все воспринимаете по-другому. Улетел с мамой – трагедия! Посмотри на себя, ты вся горишь от злости.
– Со стороны, наверное,