litbaza книги онлайнДетективыТайна «Голубого поезда» - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 61
Перейти на страницу:

Поведение детектива внезапно изменилось. Он стал энергичными деловитым.

– Это вы посоветовали вашей дочери подать заявление оразводе?

– Да.

– Когда?

– Дней десять тому назад. Я получил от нее письмо с жалобамина поведение мужа и заявил ей, что развод – единственный выход из положения.

– На что конкретно жаловалась ваша дочь?

– Ее мужа часто видели в обществе леди, пользующейся дурнойславой, – Мирей, о которой мы говорили.

– Ага, танцовщица. И мадам Кеттеринг возражала? Она оченьлюбила мужа?

– Я бы так не сказал, – поколебавшись, ответил миллионер.

– Вы имеете в виду, что страдало не ее сердце, а еегордость?

– Можно сказать и так.

– Насколько я понял, брак был несчастливым с самого начала?

– Дерек Кеттеринг испорчен до мозга костей, – заявил ванОлдин. – Он не способен сделать женщину счастливой.

– Как говорят англичане, никудышный парень?

Американец кивнул.

– Trиs bien! Вы советуете мадам подать заявление о разводе,она соглашается, и вы консультируетесь с вашими адвокатами. Когда эти новостидошли до мистера Кеттеринга?

– Я сам послал за ним и сообщил о своих намерениях.

– И что же он сказал? – поинтересовался Пуаро.

Лицо миллионера помрачнело.

– Он был чертовски дерзок.

– Простите за нескромный вопрос, мсье, но не упоминал ли оно графе де ля Роше?

– Он не называл его имени, но дал понять, что знает об этойистории.

– Могу я узнать, каково в настоящий момент финансовоеположение мистера Кеттеринга?

– Откуда мне знать? – после недолгого колебания отозвалсяван Олдин.

– Мне кажется весьма вероятным, что вы постарались получитьсведения на этот счет.

– Ну, вы правы. Я выяснил, что Кеттеринг на мели.

– А сейчас он унаследовал два миллиона фунтов? La vie[29] –странная штука, верно?

Миллионер резко взглянул на него:

– Что вы имеете в виду?

– Размышляю, – ответил Пуаро. – Философствую. Но вернемся кнашей проблеме. Полагаю, мистер Кеттеринг не намеревался сдаться без борьбы?

Ван Олдин помолчал пару минут.

– Мне точно не известно о его намерениях, – наконец сказалон.

– А вы еще с ним общались?

– Нет, – ответил ван Олдин после очередной паузы.

Пуаро остановился, снял шляпу и протянул руку:

– Желаю вам всего хорошего, мсье. Я не могу ничего для вассделать.

– О чем вы? – сердито осведомился американец.

– Если вы не говорите правды, я бессилен вам помочь.

– Не понимаю, что вы имеете в виду.

– Думаю, понимаете. Могу заверить вас, мсье ван Олдин, что яумею хранить тайны.

– Хорошо, – вздохнул миллионер. – Признаю, что солгал. Уменя был еще один контакт с зятем.

– Да?

– Точнее, я послал к нему моего секретаря, майора Найтона,через которого предложил ему сто тысяч фунтов наличными, если развод пройдетбез осложнений.

– Солидная сумма, – заметил Пуаро. – И что же ответил вашзять?

– Передал мне, чтобы я убирался к черту.

– Ага! – произнес Пуаро без всяких эмоций, поскольку в этотмомент был занят сопоставлением фактов. Потом сказал: – Мсье Кеттеринг заявилполиции, что не видел своей жены и не говорил с ней во время пути из Англии наРивьеру. Вы склонны верить ему, мсье?

– Да, – кивнул миллионер. – Он, безусловно, старался бы непопадаться ей на глаза.

– Почему?

– Потому что с ним была женщина.

– Мирей?

– Да.

– Как вы об этом узнали?

– Человек, которому я поручил наблюдать за ним, сообщил мне,что они оба выехали этим поездом.

– Понятно, – кивнул Пуаро. – В таком случае он действительноедва ли стал бы приближаться к мадам Кеттеринг. – И он погрузился вразмышления.

Ван Олдин не стал их прерывать.

Глава 17Аристократический джентльмен

– Вы бывали раньше на Ривьере, Жорж? – спросил Пуаро своегослугу на следующее утро.

Джордж был стопроцентным англичанином, с несколькодеревянными чертами лица.

– Да, сэр. Я был здесь два года назад, когда служил у лордаЭдуарда Фрэмптона.

– А сегодня вы здесь с Эркюлем Пуаро, – задумчиво промолвилего хозяин. – Ваша карьера быстро прогрессирует!

Слуга не прореагировал на это замечание.

– Коричневый костюм, сэр? – осведомился он после небольшойпаузы. – Сегодня холодный ветер.

– Там на жилете жирное пятно, – напомнил Пуаро. – Morceau defilet de sole a la Jeanette, попавший на него во время ленча в «Рице» в прошлыйвторник.

– Пятна уже нет, сэр, – с упреком сообщил слуга. – Я удалилего.

– Trиs bien! – кивнул Пуаро. – Я вами доволен, Жорж.

– Благодарю вас, сэр.

Последовала очередная пауза.

– Предположим, мой дорогой Жорж, – мечтательным тономзаговорил наконец Пуаро, – что вы родились в той же социальной сфере, как и вашбывший хозяин, лорд Эдуард Фрэмптон, и, не имея ни гроша за душой, женились наочень богатой женщине, но жена захотела с вами развестись по веской причине.Как бы вы поступили?

– Я постарался бы, сэр, убедить ее изменить свое намерение,– подумав, ответил Джордж.

– Мирными или насильственными методами?

Слуга казался шокированным.

– Простите, сэр, – сказал он, – но аристократ не может вестисебя как уличный торговец из Уайтчепела.[30] Он никогда не поступает низко.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 61
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?