Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Терри отрицательно покачал головой.
— Попробуйте там, — посоветовал Селби.
— Давайте не упускать ни единой возможности. Есть здесьчто-то очень подозрительное… Скажем… — Он замолчал.
— Что? — спросил Брэндон.
Селби договорил:
— Мне только что пришло в голову, что единственный человек,который опознал в убитом Джона Берка, была его жена, и она признала, что егонаружность изменилась. Теперь предположим, что она ошиблась…
— Дуг, у тебя есть с собой его фотографии? — спросилБрэндон.
— Да, у меня есть один комплект в портфеле. Их достала дляменя Сильвия Мартин.
— Ну что ж, давай поищем кого-нибудь из знакомых Берка, —предложил Брэндон.
Селби кивнул.
Боб Терри, допив кофе, упрямо сказал:
— Мне наплевать, был ли он Джоном Берком или ДжорджемВашингтоном, но человек, которого нашли мертвым в высохшем русле, был в домеБинелла, имел оружие, из которого совершено убийство, и, очень вероятно, былпоследним, кто вел украденный «кадиллак». Вы знаете, когда человек садится вчужую машину, он прежде всего регулирует положение зеркала…
Особенно, если он выше или ниже, чем предыдущий водитель.
— Верно, — согласился Селби. — Мы можем доказать, что один итот же человек был во всех этих местах, но прежде чем требовать наказания длякого-то за убийство Джона Берка, я должен убедить присяжных, что Джон Беркмертв. А для того чтобы сделать это, я должен доказать, что тело, найденное подэстакадой, есть тело Джона Берка. Я скажу, что вам нужно сделать, Терри. Идитев дом Берка и снимите все отпечатки пальцев, которые можно там найти. Это дастнам множество отпечатков хозяина. Тогда мы сможем сравнить их с отпечаткамиубитого и, учитывая, что миссис Берк опознала своего мужа по фотографии, будемиметь обоснованное дело.
— Давайте попробуем показать фотографии убитого тем, ктохорошо знал Берка, — предложил шериф.
Вращающиеся двери ресторана широко распахнулись, и БиллиРэнсом, отдуваясь, важно направился к их столику.
— Отлично, что вы меня подождали, ребята. Я не думал, чтотак долго задержусь.
— Все в порядке, — успокоил его Брэндон. — Мы обсуждалидетали расследования и, кажется, кое-чего добились. Послушайте, Билли. Похоже,что в дело замешан Джон Берк и что человек, которого подобрали позавчера, — ну,тот бродяга, сбитый поездом, — на самом деле Джон Берк. Теперь у нас естьфотографии тела. Мы хотели бы, чтобы люди, знакомые с Берком, опознали его.
Как вы думаете, есть ли какой-нибудь способ…
— Дайте мне взглянуть на них, — сказал Рэнсом. — Я хорошознаю Берка.
Селби вытащил одну из увеличенных, восемь на десять,фотографий, и Рэнсом сосредоточенно начал ее рассматривать.
— Вздор, — сказал он. — Это не Джон Берк. У Берка былинебольшие усики, он носил очки с толстыми стеклами и…
— Минуточку, — прервал его Брэндон. — А если бы у Берка небыло ни усов, ни очков, он был бы похож на этого человека?
Рэнсом нахмурился, сощурил глаза, изучая фотографию:
— Забавная вещь, — сказал он. — У человека были усы, онносил очки с толстыми стеклами, и вы представляете его только таким… Да, Божемой! Он действительно похож на Берка… Давайте посмотрим другую фотографию… Да…Уверен, что это он, Берк. Без усов и без очков. Он немного изменился, но этоДжон Берк, несомненно он.
— Прекрасно, — сказал Брэндон. — Теперь нам нужно раздобытьеще несколько человек, чтобы они подтвердили ваше показание, тех, кто хорошознал Берка.
Кого бы мы могли привлечь, Билл?
— Ну, давайте подумаем, — сказал начальник полиции, придавсебе по этому случаю значительный вид. — Уолтер Бриден — он работает насигарном складе — должен узнать Берка.
— Бриден его знал близко?
— Да, они часто играли в шахматы. Бриден был чемпионом, покане появился Берк. Тот мог побить его в трех партиях из пяти. Бриден играетмедленно, а Берк — как молния.
— А есть кто-нибудь еще? — спросил Селби.
— Да, Элла Диксон, стенографистка «Ламбер компани». Конечно,она должна хорошо его знать. Затем Артур Уайт, сосед, живущий рядом.
— Вы сможете обойти их всех? — спросил Рекс Брэндон.
— Конечно, я обойду их, — с готовностью согласился Рэнсом. —А вы поезжайте в мою контору при тюрьме. Я привезу свидетелей туда. Мы проведемопознание фотографий, но, я думаю, вам не стоит беспокоиться.
Это действительно Джон Берк… Как вы думаете, для чего онсбрил усы и снял очки? Пытался замаскироваться?
— Вряд ли, — сказал Селби. — Без очков он, вероятно, былслеп, как летучая мышь.
— Да, это тоже верно.
— По всей видимости, — продолжал Селби, — он был убит.
Эта новость явно была неприятна начальнику полиции.
— Ну и ну, — сказал он. — Еще одно убийство, а?
События действительно развиваются. Мне сказали, что одна изгазет Лос-Анджелеса посылает сюда репортера и штатного фотографа. Черт возьми!Мне нужно побриться!
Селби потрогал щетину на своем подбородке и сказал:
— Сначала приведите свидетелей, а потом валяйте брейтесь.
Брэндон подмигнул прокурору, видя, что Рэнсом колеблется.
— Когда столичные газеты разберутся в деле, — сказал шериф,— это будет всего несколько строк на внутренней полосе.
— Не обманывайтесь, — возразил Рэнсом. — Репортажобязательно дадут на первой полосе. Свистнули пятьдесят тысяч долларов, и,похоже, ни малейшего следа. Но я их найду. Я сказал местному корреспонденту, чтоя… что мы работаем по горячему следу и надеемся арестовать всю шайку в течениесорока восьми часов. То есть я не сказал, что веду расследование один. Ясказал, что власти… вы знаете, я имел в виду вас, ребята, тоже…
— Да, разумеется, — сухо сказал Брэндон. — Ну, мы идем квам, а вы привезите свидетелей.
В тесном закрытом помещении канцелярии при тюрьме с еепотрепанной мебелью, решетками на окнах и тошнотворным сладковатым запахомтюремной дезинфекции, исходящим от бака, возле которого любопытные заключенные,отложив карты, искоса следили за тем, кто приезжает и входит в здание, ДугСелби разложил на столе фотографии и ждал, когда Рэнсом приведет свидетелей.
Первым появился Уолтер Бриден, мужчина около пятидесяти пятилет с насмешливыми косящими серыми глазами и медленными аккуратными движениями.