litbaza книги онлайнРазная литератураИстория Масуда. 1030-1041 - Абу-л-Фазл Бейхаки

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286
Перейти на страницу:
б. Яхья ас-Сули (ум. 946 г.) — арабский историк, филолог и поэт.

1405

В других привлеченных ГФ списках, кроме АП: Али Рагш ал-Везир (?).

1406

*** — значение этого слова в данном контексте неясно.

1407

По сведениям ГФ, в округе Мешхеда ныне существует селение Рабат-и Сен-джад, которое, возможно, тождественно селению Серай Сенджад. Что касается селений, упоминаемых ниже, то по их же сведениям, Нук и поныне существует на старой дороге из Туса в Кучан и относится к районам последнего. Существуют сейчас также Таберан Тусский и Са'дабад, второй — в Мешхедском районе Дарзаб.

1408

25 ноября 1039 г.

1409

Неясное слово ***. В АП этой фразы нет.

1410

***.

1411

Текст этого предложения испорчен и неясен. В некоторых списках оно совсем опущено. Сказуемое в plusquamperfect'e указывает, что “захватили” ранее чего-то другого, но чего?

1412

Т. е. войскам Мас'уда.

1413

Неясное слово ***

1414

4 января 1040 г.

1415

16 января.

1416

***.

1417

***.

1418

Хаф и Бахара — два округа в Хорасане к западу и северо-западу от Герата.

1419

***.

1420

***.

1421

***.

1422

Т. е. от меланхолии.

1423

Подлежащее в оригинале отсутствует.

1424

***.

1425

***.

1426

***.

1427

Фраза о газнийском кутвале как будто не на месте и попала сюда при переписке случайно.

1428

Неясное слово ***

1429

Т. е. Бу Сахля Хамдеви.

1430

6 марта 1040 г.

1431

Т. е. через письменный приказ властям по месту ссылки Мас'уда заплатить ему указанную сумму.

1432

Очевидно описка и следует читать диремов.

1433

***.

1434

3 мая 1040 г.

1435

Здесь названа кунья того же Мас'уда Лейса.

1436

Т. е. знаки власти главнокомандующего.

1437

17 мая 1040 г.

1438

***.

1439

Откуда не сказано.

1440

22 мая 1040 г.

1441

***.

1442

23 мая 1040 г.

1443

*** — флангов; можно понимать и “с краев, от берегов”, но в таком случае с каких краев и от каких берегов?

1444

Об этом инциденте в сохранившейся части “Истории Мас'уда” ничего не рассказывается.

1445

***. По словам Истахри и Мукаддаси, Денданекан находился в однодневном переходе от Мерва по дороге в Серахс. Это был небольшой город, укрепленный, с одними воротами. Бани и караульни (караван-сараи, рабаты) были расположены вне его. Развалины этого города в 33 км на юго-запад от современного г. Мары и в 65 км от Старого Мерва ныне известны под названием Таш-Рабат. В. Жуковский, Развалины старого Мерва, 21, 25; С. А. Ершов, Данденакан" КСИИМК, XV, 1947, 126; Г. А. Пугаченкова, Пути развития... 256 сл.

1446

***.

1447

Т. е. верховых лошадей хороших пород.

1448

Т. е. со значками, на которых было изображение льва.

1449

***.

1450

***.

1451

Т. е. на стороне противника.

1452

Название замка в оригинале опущено.

1453

Т. е. составили вереницу привязанных друг к другу верблюдов, как обычно для караванов.

1454

31 мая 1040 г.

1455

*** — мы же не вхо-дили в их счет.

1456

Тяжелое для султана Мас'уда.

1457

Т. е. сын всеми почитаемого и уважаемого человека.

1458

***.

1459

*** здесь, по-видимому, в смысле походного султанского архива.

1460

Ниже (стр. 559), в послании Мас'уда к Арслан-хану, оно названо замком [хисар] Бу-л-Аббаса [сына?] Бу-л-Хасана Халафа.

1461

***.

1462

Автор воспроизводит, очевидно, черновой образец послания, а потому в нем опущены некоторые даты и названия селений.

1463

***.

1464

*** дословно — ослепил. Источник — *** или *** т. е. глаз, поэтому закупорить источник и значит ослепить его.

1465

***.

1466

Т. е. верховых животных: лошадей и мулов.

1467

*** вар.***. Чтение в переводе условно.

1468

Ср. выше, на стр. 555.

1469

Т. е. Рабат-и Керван.

1470

По словам Якута Тернег — долина в области Буста. ГФ, 635, пр. 1.

1471

Дальше в ВМ вставлены еще три бейта.

1 ... 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?