Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она, скорее всего, попытается добраться до дома. При мысли о том, что на нее нападут волки или упадет дерево, меня пронзило иглами страха. А метку истинности обожгло, словно она была свежим клеймом на моем теле.
Я не знал, как долго пробыл на могиле сестры. Да и дорога заняла у меня немало времени. Моя теперь уже жена могла быть далеко, но я все равно решил вернуться в домик и проверить, как она там.
Ветер подгонял меня, порывами дул в спину. Гром гремел все громче, а молнии били по самой кромке леса. Из-за набежавших туч вокруг стемнело, поэтому зарево пожара я увидел издалека. Ошибки быть не могло — горела избушка, где мы с Эмбер провели свою первую брачную ночь.
Когда я выскочил на поляну, где стояло жилище лесника, крыша с громким треском обвалилась, и пламя сожрало ее. Ветер разносил искры, что создавало угрозу для более масштабного пожара. Если огонь перекинется на деревья, его будет не потушить.
Но в этот момент, к счастью, небо разверзлось, и из черных туч сплошным потоком хлынул ливень. Огонь зашипел, и я медленно осел на землю, не веря собственным глазам.
Из-под рухнувшей крыши взметнулся в воздух и упал рядом со мной обрывок ее свадебного платья.
Глава 14
Эмбер
В конце концов слезы закончились и высохли, уступив место беспокойному ожиданию. Я не знала даже, куда идти, чтобы вернуться домой: дождем смыло наши следы, да и лес выглядел совсем не так, как ночью. Особенно если учесть, что я почти не смотрела на дорогу. Даже если бы мне была доступна ипостась волка, я бы не отыскала след на влажном лесном ковре.
Но самое горькое было не это.
Мне некуда было возвращаться. Дед не примет меня обратно, муж отказался от меня, а больше я не знала никого. Только свою стаю, где мне не место даже в качестве прислуги.
Оставалось только ждать своей судьбы и горевать о том, что могло случиться, но не случилось.
Из одежды у меня была только большая старая клетчатая рубашка, которая доходила мне почти до колен. За неимением лучшего мне пришлось облачиться в нее. И все равно, в таком виде показываться людям на глаза?
Немного придя в себя, я решила осмотреться. Быть может, в этом доме найдется что-нибудь еще из одежды. И что-нибудь съестное. Ведь ночью мы так и не поели.
Но только я открыла люк, ведущий в подпол, мой чуткий слух уловил шелест травы за окном. То были шаги. Неужели Ларсон вернулся? Чтобы убить меня? Я все еще не знала, чем не угодила ему, но внутри все задрожало от предвкушения его ярости, и я застыла в немом страхе. Нужно было что-то делать. Бежать или защищаться, а я не могла даже поднять рук. В последний момент я решилась и бросилась к окну, но было уже поздно. Когда я схватилась за ручку, дверь распахнулась, заставив меня обернуться.
Сердце ударило раз, потом замерло… и я облегченно выдохнула.
Но пороге стоял не Ларс.
Схватив за край старую потрепанную штору, я закрыла ею голые ноги.
— Простите, вы не могли бы выйти на минуту? — дрожащим голосом попросила я. Мужчина, который появился на пороге, оценивающе осматривал меня. — Я не ожидала гостей и сейчас не в подобающем виде.
Луна Великая, почему это все происходит со мной?! За что мне это все?!
Мужчина словно не услышал. Он надвигался на меня, и его медовые глаза сверкали холодной решимостью.
— Что вы… — выдохнула я и попыталась попятиться, но уперлась в стену.
Идти было некуда.
— Так вот какая ты, — с еле слышной хрипотцой проговорил он.
— Мы разве знакомы? Кто вы?
Вопросы вряд ли смогли бы спасти меня от того, что задумал этот мужчина, но я надеялась хотя бы оттянуть время и попытаться найти способ сбежать. Я чувствовала, абсолютно отчетливо чувствовала, что ничего доброго этот человек не замыслил.
— Не важно, кто я, — ответил он, остановившись от меня в паре шагов. — Важно, что я знаю, кто ты.
— Что вы хотите? — я вжалась в стену, глядя прямо в его медовые глаза, которые так напоминали о Ларсоне.
— Ради тебя Ронан покинул родную стаю и отправился скитаться по Лимерии, — проговорил он неторопливо. — Ради тебя он бросил все в столь важный момент. Ради тебя откажется и от статуса вожака.
— Я не понимаю, о чем вы, — мои губы задрожали. — И не знаю, кто такой Ронан.
Он сощурился.
— В самом деле не знаешь? Не говори чепухи. Сейчас ты пойдешь со мной. И не посмеешь сделать ни единого лишнего движения, иначе умрешь на месте.
Мои глаза распахнулись шире. Кто этот человек и что ему нужно от меня? У меня не было ни единого ответа и даже предположения.
— Вы меня с кем-то путаете, — пролепетала я, а в следующее мгновение он схватил меня за ворот рубашки и вытолкнул в середину комнаты. Я вскрикнула и упала на колени рядом с кроватью.
— Встала и пошла, куда я тебе велю!
До смерти напуганная, я с трудом поднялась на ноги, а мужчина, который уже был рядом, подтолкнул меня в сторону двери.
— Быстрее! — рявкнул он. — Или ты ждешь, пока Ронан вернется? И не надейся, что он спасет тебя от расправы.
— Я не знаю, кто такой Ронан! — вскричала я, выходя за дверь, куда толкал меня незнакомец. Босые ноги коснулись влажной холодной травы.
— Как же, будто не его авто стоит на подъезде к избушке! Полно заливать. Я знаю, что он женился на тебе!
Эти слова прозвучали, словно гром среди ясного неба, и подчеркивая их судьбоносность, невдалеке громко скрипнуло дерево и повалилось вниз, удерживаемое лишь ослабевшими корнями и ветками соседних деревьев.
— Но он не…
— А ну пошла!
Мужчина толкнул меня сильнее, чем прежде, и я едва удержалась на ногах.
Через некоторое время он вывел меня на дорогу, с которой я могла увидеть автомобиль Ларсона. Он все еще стоял на лесной тропе, а перед ним лежало повалившееся дерево.
Значит, он не ушел? Не мог же он бросить свою машину! Неужели он где-то рядом?
Я в надежде огляделась, но поблизости, конечно же, никого не было.
— Сиди здесь, — велел мне мужчина, заставив меня сесть на заднее сиденье. Потом закрыл дверцу на ключ и, поигрывая им в руке, направился обратно в лес.
Обмирая от ожидания неведомой расправы, я пыталась силой вытолкнуть дверь или разбить