litbaza книги онлайнФэнтезиСеверное герцогство - Вера Чиркова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 70
Перейти на страницу:

– Почему? – заинтересовался Дарвел, и поспешил успокоить советника, – я просто не знаю тонкостей этого вопроса, но считал, что свой металл – это выгодно.

– Нет. Я сначала тоже попытался плавить чугун, железо, медь и разные сплавы для своих изделий, но очень быстро от этого отказался. Проще привезти телегу готовых слитков, или даже заготовок чем пять телег дров, или пару телег древесного угля. Своих дров нам даже на отопление жилищ и приготовление еды не хватает.

– Я всё понял, – довольно кивнул его зять, – Очень выгодно иметь такого тестя. И больше я такие предложения не выслушиваю, а сразу отправляю всех к тебе. Теперь расскажите мне, когда и как проводим ритуал?

– В замке, – заявил Анвиез. – Прямо сейчас заберем всех ближайших родичей и друзей и улетим в ладье. Тут недалеко, нашего резерва хватит. А там и Сабенс присоединится, он уже возвращается. Назад вернемся к ужину в каретах… их сразу отправили в замок. Здесь в конюшнях стоят только кони гостей.

– А платья? – задумалась Ильда.

– Будут, – твердо пообещал магистр, – их получит Сабенс.

– Где? – заинтересовалась Лиатана, – в салоне?

– Из цитадели. Как верховный магистр он имеет право на срочную доставку. Они прибудут в капсуле… вроде ладьи, только маленькой и без правящего.

Больше вопросов ни у кого не было.

Вскоре в кабинете начали собираться родственники и советники. Все были немного ошеломлены неожиданным известием, и польщены оказанной им честью. Очень немногие из жителей королевства могут похвалиться приглашением на ритуал белых магов. Обычно они празднуют подобные события в узком кругу собратьев. Засомневалась, стоит ли ей лететь в замок лишь Цинтия, как-то очень быстро превратившаяся из скучающей лейды в постоянно занятую внуками бабушку. А вот Лиранния была рада, особенно когда узнала, что ее мужа, Клода Пайвенса и детей никто не собирался оставлять здесь. А вот сам лэрд Пайвенс, усиленно старавшийся держаться в тени, попытался отвертеться от этой поездки, объясняя это тем, что еще не привык к местному климату. Настаивать никто не собирался, но неожиданно для всех, лэрд Грозби взял зятя регента под свою защиту.

– Вы сейчас неправы, Клод, говорю вам на правах родственника. Это очень важное для долины и просто интересное событие, и вы должны в этот день быть рядом со своей семьей. А об ошибке, за которую вы себя так казните, пора забыть. Хотя бы потому, что вас подло обманул человек, которому вы просто не могли не доверять. Девяносто девять человек из ста на вашем месте попались бы в ловушку точно так же, и потому судить вас не смеют. Ну а еще я слышал, что вашим делом занимаются стряпчие белой цитадели, и потому уверен, что всё имущество вам вернут. Не могу сказать, нужно ли вам самим туда возвращаться, и давать подобные советы не намерен. Просто хочу предложить должность моего помощника, поскольку точно знаю, что вы довольно успешно занимались делами своего имения. Можете подумать, посоветоваться, я не тороплю.

Никак не ожидавший таких слов Клод слушал советника широко распахнув глаза, и на его бледном лице робко расцветала недоверчивая улыбка.

– Большое спасибо, лэрд Грозби, – выдохнул он, – если вы так считаете… то конечно… я не откажусь.

– Мы все так считаем, – подтвердил Дарвел, и оглянулся на магистра, – А генерала позвали?

– Таубен и Вашек приедут верхом, они проверяют охрану, – сообщил тот, создавая ладью, – садитесь.

Глава 12

На этот раз в ладье было тесновато, но это никому не испортило настроения. А маленькая Кейти, тихо повизгивавшая от восторга, разглядывая плывущий под ними пейзаж, крошечные домики и деревья, умилила и порадовала вернувшейся беспечностью. Ее старший брат пока еще держался слегка настороженно, но Ильда не сомневалась, что и он постепенно забудет, как они внезапно оказались бездомными, слезы матери и растерянный, виноватый взгляд отца.

А ведь Лиранния его не бросила, пришло вдруг осознание упущенной Ильдой детали. Не устроила обманутому мужу скандала, не разбила о его голову ни одной тарелки, как сделали бы в ее ситуации многие из замужних женщин.

Наоборот, спасала и успокаивала, привезла с собой и теперь старательно оберегает от чужих глаз и расспросов. И Клод светлеет, глядя на жену темными глазами, полными боли и неизбывной вины. Значит, несмотря ни на какие испытания, эти двое сохранили главное, любовь и веру друг в друга. А Ильда за всеми сумасшедшими событиями последних дней, тревогами, переменами, потерями и обретеньями как-то упустила их из вида, не рассмотрела, не обдумала эту проблему. И снова прав ее внимательный папенька, вовремя сказавший Клоду так нужные тому слова, и при этом ни грана не покрививший душой против истины.

Ведь все здесь присутствующие знали, что безнаказанными не останутся ни подлый братец Клода, ни те, кто за ним стоял, и кому очень хотелось исподтишка пнуть несговорчивого регента. И поддерживая Лираннию, почему-то не догадались ободрить и ее мужа, привлечь к какому-то делу, дать почувствовать себя не последним негодяем, а просто обманутым человеком.

Остались позади замковые стены, ладья легко скользнула к балкону одной из гостиных, распахнулись от магического ветерка широкие двери, и герцогиня вернулась мыслями к самым важным сейчас заботам. Но точно знала, что теперь уже не оставит вниманием и эту проблему. Жаль только времени в сутках все меньше, и значит, абсолютно прав Дар, уговаривающий ее выбрать себе шустрого секретаря.

Как выяснилось весьма скоро, никто из семьи лэрда Гранериза, да и остальных приглашенных на ритуал не представлял истинных возможностей магов.

Точнее, возможности того, что они могут сделать за час, если очень пожелают.

По дворцу носились смерчи и големы, наводя такую чистоту, какая и не снилась горничным. Да и не под силу простым девушкам, даже работящим и прилежным, протереть до хрустальной чистоты высоченные потолки, люстры и окна, начистить до сверкания всю позолоту и бронзу статуй, люстр и бра, промыть до блеска все, что моется, попутно заделав трещинки и освежив цвета.

Вскоре все сияло как никогда прежде, а неутомимые големы расставляли в тронном зале и храме вазы с огромными букетами, развешивали венки и гирлянды из белых роз, лилий и орхидей. Попутно застилая дорожки светлыми, нарядными коврами а диваны и кресла усыпая горами вышитых шелковых подушечек всех видов, добавлявшим гостиным дворца легкий налёт восточной роскоши и неги.

В столовой бесшумные големы накрывали парчовыми и кружевными скатертями длинный центральный стол, расставляли по нему золотую и серебряную посуду, драгоценные вазы и кубки, выточенные из самоцветов, тончайший расписной фаянс и фарфор от знаменитых мастеров. И добавляли изящно составленные букеты белых и розовых цветов, пирамиды редких фруктов и блюда с самыми изысканными закусками и кушаньями.

Только в покоях сестер герцогини и ее самой толпились обычные помощницы, белошвейки, камеристки и горничные. Лейда Фаиния тоже была среди них, бегала из одной гостиной в другую, желая лично за всем приглядеть и всё проверить.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 70
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?