Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, когда я в тебя влюбилась.
— А я уничтожил твои чувства — самый драгоценный подарок, который когда-либо получал в жизни. Не думай, что я не страдал из-за этого. В самых сокровенных мечтах я всегда был с тобой. Память о тебе мучила меня, а сегодня я понял, что должен быть здесь, рядом с тобой.
— Ты вернулся из-за меня? Я так важна для тебя? — удивленно и с надеждой спросила Луиза.
— Да. Я давным-давно должен был так поступить, — просто ответил он.
— Мне было очень обидно, когда ты меня отверг.
— Я знаю. Я вел себя непростительно. Во вред себе я отвергал и отрицал чувства, которые ты пробудила в моей душе, — повторил Чезаре.
Она внимательнее присмотрелась к мужу.
— Я так сильно тебя хотел, Луиза. Так сильно. Всеми способами старался избавиться от навязчивых фантазий, поэтому отказался от тебя — объекта моего желания. Моя любовь не вписывалась в рамки той жизни, которую, как мне казалось, должен вести истинный представитель семьи Фальконари. Я был молод и высокомерен. Больше всего на свете я хочу, чтобы ты дала мне второй шанс. Я хочу доказать тебе, насколько сильна моя любовь. Я стану достойным тебя.
— О, Чезаре… — Она вложила в свой голос всю нежность и теплоту.
— Буря закончилась, — сказал он, оглядев помещение. — Пойдем и посмотрим.
Взяв Луизу за руку, он повел ее в спальню. На улице темнело, но небо было ясным. Луна освещала горы, буря действительно уже стихла.
— Чезаре…
Когда она произнесла его имя, он повернулся, наклонил голову, поцеловал в жену губы, а затем подхватил ее на руки и понес к кровати.
— Одна буря закончилась, но сейчас начнется другая. Нас обоих переполняют любовь и желание, — довольно произнес он. — Ты готова мне довериться?
Готова ли она? Пойдет ли она на такой риск после всего случившегося? Хватит ли ей мужества довериться Чезаре и самой себе?
Есть только один способ узнать. Луиза взглянула на мужа и кивнула.
— Да, — прошептала она, потом прибавила настойчивее: — Да, Чезаре. Я тебе доверяю.
Луиза сразу поняла, о чем именно спрашивает муж, и была уверена, что он понял ее ответ правильно. Крепче прижав жену к груди, он начал целовать ее сначала медленно, потом с нарастающей страстью. Луиза отвечала на его поцелуи, наконец дав волю желаниям и страстям, которые так долго сдерживала.
Она до кончиков пальцев прочувствовала власть и опасность вожделения — они захватили ее существо.
Но через несколько секунд к ней вернулся прежний страх быть отвергнутой. Чезаре, словно догадавшись, удержал ее на месте и зашептал на ухо:
— Все в порядке. Все хорошо. Я люблю тебя и никогда больше тебя не подведу. Доверься мне, Луиза, я о тебе позабочусь. Со мной ты в безопасности.
Безопасность? Разве может она чувствовать себя в безопасности, когда Чезаре пробуждает в ней такие ощущения? Луизе хочется полностью раствориться в нем.
— Я так сильно тебя хочу, — только и смогла выдавить она, но говорить больше ничего и не требовалось.
Чезаре неторопливо снял с нее одежду, а затем принялся покрывать ее тело поцелуями, заставляя дрожать с головы до ног.
Каким-то образом она нашла в себе мужество реализовать наконец желания, мучившие ее долгое время. Луиза принялась раздевать Чезаре, дрожащими пальцами теребя пуговицы. Увидев его обнаженным, дотронувшись до его мускулистой груди, она испытала головокружительное удовольствие. Ощущая под пальцами мягкие волоски на гладкой коже, она вздрогнула от усилившегося желания и, воодушевившись, стала — уже смелее — поглаживать упругие бедра.
— Я тоже очень сильно тебя хочу… — ответил он и прижал Луизу к себе. — Я всегда буду тебя любить. Ты всегда будешь для меня желанной.
После таких слов Луиза просто не могла сопротивляться. Настало время преодолеть пропасть, отделяющую ее от неприятного прошлого. Она должна жить настоящим и думать о прекрасном будущем вместе с Чезаре.
— Я люблю тебя, Чезаре, — произнесла она, а потом ахнула, когда он поцеловал ее с такой горячностью, что у нее не осталось и тени сомнения в искренности его чувств.
Теперь, проявляя нетерпение, он позволял Луизе увидеть его беззащитность и страстное влечение. Наслаждаясь ласками мужа, она ощущала, как ее переполняет любовь к нему. Выражение его лица, когда он смотрел на нее сверху вниз, заставило ее содрогнуться. Каждая клеточка тела Луизы напряглась от чувственных ощущений, пробудившихся под нежными прикосновениями и горячими поцелуями.
Чезаре в нетерпении обхватил губами ее сосок, а Луиза непроизвольно выгнула спину. Он лишился остатков самообладания — слишком долго мечтал о безудержной близости. И вот Луиза в его объятиях, отдается ему охотно и страстно.
Он склонился над ней, и она посмотрела на него светящимся от вожделения взглядом:
— Чезаре…
Луиза больше не могла сдерживаться. Она потянулась к нему, дрожа от предвкушения, и обхватила его ногами за талию.
Они двигались в унисон, сначала в молчании, потом вскрикивая от удовольствия. В конце концов оба одновременно на некоторое время выпали из реальности, достигнув наивысшего наслаждения.
После, лежа в объятиях Чезаре, Луиза, не стесняясь, рассказывала ему о своей любви.
— Я тебя не заслуживаю, — страстно прошептал ей Чезаре, — но буду стараться стать достойным тебя. Я обещаю. Прости, что причинил тебе столько боли и страданий. Жаль, что я не могу подарить тебе больше детей, — шептал он, зарывшись лицом ей в волосы.
— Ты подарил мне Оливера и свою любовь. Ничего другого мне не нужно, — искренне заверила его Луиза.
Она слышала неровное дыхание мужа и впервые понимала, как нелегко ему говорить правду и тем более критиковать самого себя. Она обняла его нежно-нежно, словно маленького ребенка.
Взяв себя в руки, он грубовато произнес:
— Вот и не верь после всего случившегося, что кто-то направляет нашу жизнь. Судьба? Называй это как угодно. Нам выпал шанс воскресить наши отношения. Видимо, так было задумано кем-то свыше. Ты моя любовь и всегда ею будешь.
— И я тебя люблю, — ответила Луиза.
Они нежно поцеловали друг друга в губы. Внезапно серебристый лунный луч упал на великолепный торс Чезаре, а затем на грудь Луизы. Они снова потянулись друг к другу и, шепча драгоценные слова любви, забыли обо всем на свете.
Восемнадцать месяцев спустя
— Ты только посмотри, с какой гордостью Чезаре и Олли демонстрируют гостям Франческу. Я никогда еще не видела таких красивых мужчин. — Анна-Мария смеялась, вместе с Луизой наблюдая за тем, как отец и сын представляли четырехмесячную сестренку Олли гостям, приглашенным на крестины. Главный зал замка Кастелло был заполнен гостями.