Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Именно так! – Джулиан говорит это с таким видом, точно оказал нам честь. – Надо полагать, отличный получился вечер!
– Я по-прежнему не понимаю, что привело вас сюда, Джулиан? – говорю я. – И почему вы посылаете мне цветы?
Похоже, Джулиан опять удивлен.
– Ну, вам же не удалось дозвониться до меня за это время, так?
Теперь приходит моя очередь изумляться, и Джулиан развивает свою мысль:
– Вы взяли у меня визитку с номером, сказав, что будете на связи, чтобы поговорить о делах…
А, вот он о чем.
– Когда вы не позвонили, я предположил, что вам нравится, когда инициативу проявляет мужчина. Ну, как в добрые старые времена, поэтому я отправил вам цветы. По опыту знаю, что многие женщины положительно реагируют на цветы, – этот комментарий предназначается Себастиану.
– Я не в ку-се, – мычит Себастиан.
– Что он сказал? – обращается ко мне Джулиан.
– Говорит, что не в курсе.
– А, молодой человек, еще не познали женских прелестей? Ну, у вас все впереди.
На лицах у Себастиана и Молли как по команде появляется выражение отвращения, а Джулиан уже переводит взгляд на меня.
– Итак, когда мы можем встретиться, чтобы поговорить о делах? – вопрошает он. – Как насчет сегодняшнего вечера? Я закажу столик в «Морских гадах» – как я понимаю, это лучший здешний ресторан.
– Э-э… – я отчаянно пытаюсь придумать причину, чтобы отвертеться, и вот-вот скажу, что у меня другие планы, но вдруг себя останавливаю. – Да, – заявляю я, к полному потрясению Себастиана и Молли. – Отличная идея. Во сколько?
– В восемь подходит? – спрашивает Джулиан, напоминая в этот момент кота возле миски со сметаной.
– Да, замечательно. Встретимся в ресторане, если вы закажете столик.
– У меня не бывает осечек со столиками, – заявляет Джулиан. – Буду с нетерпением ждать нашей встречи, Кейт. – Он слегка кланяется. – Всем хорошего дня! – Он делает элегантный взмах рукой и удаляется из магазина.
– Мама, ты что творишь? – вопрошает Молли. – Он жуткий.
– Да-а, у-тки, – соглашается Себастиан.
– А вдруг при более близком знакомстве он окажется не столь уж плох, – вру я. – Может, он гораздо лучше, чем кажется.
Молли с отвращением мотает головой, а Себастиан пытается высказать свое неодобрение, но у него получаются какие-то чавкающие звуки.
Просто они не знают, а я не могу им об этом сказать, что Джулиан, при всей своей напыщенности и самовлюбленности, был сыном Уинстона Джеймса, а Уинстон Джеймс писал картины в Сент-Феликсе в пятидесятых годах и, возможно, знал Арти. А если так, то Джулиан мог бы помочь мне найти очередной фрагмент этого пазла – фрагмент, который подскажет, кем на самом деле были Клара и Арти и почему мы с Джеком оказались втянуты в эту историю.
Глава 20
Я сижу перед туалетным столиком и выпрямляю волосы при помощи утюжка, а Молли вздыхает у меня за спиной.
– Я по-прежнему не понимаю, почему ты идешь с этим Джулианом, – она мрачно смотрит на мое отражение в зеркале. – Он кошмарный тип.
– Не преувеличивай, Молли. Он не кошмарный, а слегка напыщенный и самодовольный – только и всего. Уверена, в глубине души он очень славный.
Молли кривится и мотает головой.
– Джек гораздо лучше.
– Вполне возможно, но, как я уже не раз говорила, встреча с мужчиной не означает, что это обязательно свидание.
У Молли пищит телефон. Она смотрит на экран.
– Это Чесни, – говорит она. – Знаешь, я в самом деле думала, что букеты от Джоула, – с ноткой печали добавляет она.
– Мы уже это проходили, – мягко замечаю я. – Джоула больше не будет. Он не знает, где я, и не станет меня искать. Почему ты вообще решила, что он будет вечно за мной гоняться?
Молли сконфуженно опускает глаза.
– Молли? – я поворачиваюсь и внимательно смотрю на нее. – Что происходит?
– Ничего, – отвечает она, и тут у нее снова пищит телефон. Она смотрит на экран и опускает аппарат. – О господи, опять эсэмэс! – с досадой добавляет она.
Я бросаю взгляд на телефон, но мыслями я не здесь.
– Молли, а почему ты решила, что цветы от Джоула?
– Потому что я ему звонила, вот почему! – Молли смотрит на меня с осуждением.
– Что ты сделала? Но… зачем?
– Мне стало жаль тебя. Я подумала, что тебе одиноко. Это было еще до того, как появились Джек и этот Джулиан. Я знаю, у вас были проблемы, но Джоул действительно тебя любил.
– И ты сказала Джоулу, где мы сейчас живем? – как можно спокойнее спрашиваю я.
Молли кивает, уже догадываясь, что это внешнее спокойствие может быть только прикрытием для подлинных чувств.
– И что он сказал?
– Да немного. Спросил, как я, как ты и нравится ли нам тут жить.
– И? – требовательно вопрошаю я.
– Что? – спрашивает Молли. – Не знаю, из-за чего ты так взъярилась, мама. Это был просто телефонный разговор.
Ее телефон снова пищит, и она нажимает на «ответ».
– Мне надо ответить Чесни, а то он задолбает меня эсэмэсками. Я быстро.
Молли выходит из комнаты пообщаться с Чесни, а я поворачиваюсь к зеркалу и делаю несколько глубоких вдохов. Надо сохранять спокойствие, иначе Молли начнет спрашивать, что меня так разозлило.
Так, Кейт, давай по порядку, говорю я себе. Молли сказала, что звонила Джоулу до того, как стали приходить букеты, и до знакомства с Джеком. Значит, это было несколько недель назад, и за это время ничего не произошло. Он не давал о себе знать, и мы его не видели. Возможно, мне действительно не о чем беспокоиться. Если бы Джоул хотел проявиться, он бы давно это сделал. Вероятно, когда мы уехали, он сделал выводы, и все будет хорошо.
– Извини, – Молли возвращается в комнату. – Он агрится, если я не отвечаю сразу.
Я киваю, а затем снова смотрю на Молли.
– Что значит «агрится»?
Молли пожимает плечами.
– Ну, если по-твоему, то сердится, раздражается. Да все в порядке, просто он такой. Как ты сказала, по крайней мере, ему не все равно.
Молли подходит к туалетному столику прежде, чем я успеваю это переварить.
– Прости, что позвонила Джоулу, – говорит она, обнимая меня. – Если бы я знала, что столько мужчин будут бороться за твое внимание, я бы не стала его искать.
– Все в порядке. – Я тоже обнимаю ее. – Ты лишь делала то, что считала правильным. Только обещай мне одно. Если Джоул сам будет тебя искать, не отвечай, а сразу сообщи мне, хорошо?
– Конечно, мамочка, – вид у Молли слегка озадаченный. – Обещаю.
– Но я заказывал столик! – доносится до меня негодующий голос, когда тем же вечером я иду по маленькой боковой улочке к гавани. Я все еще думаю о Джоуле и Молли, но, подходя ближе, понимаю, что это голос Джулиана.
Я сворачиваю за угол к гавани, и прямо передо мной на брусчатом тротуаре стоит Джулиан – в элегантном синем костюме, голубой рубашке и с узорчатым галстуком, а рядом с ним – Патрик, владелец «Морских гадов», в белом поварском облачении.
– Очень сожалею, сэр, но, как я уже объяснил, у нас проблемы с проводкой, а электрик придет только завтра, и до той поры мы закрыты. Если угодно, могу порекомендовать вам другие очень хорошие рестораны на сегодняшний вечер.
– Какие-то проблемы? – спрашиваю я, подходя.
– А, привет, Кейт, – говорит взволнованный Патрик. – У нас сломался электрощиток, и пришлось на сегодня закрыться.
– Очень жаль.
– Я