litbaza книги онлайнДетективыИскатель, 1996 №1 - Торн Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 48
Перейти на страницу:
переднего сиденья. Лицо смотрело на него укоризненно.

— Домой, Свенсон! — коротко приказал мистер Вули.

Свенсон медленно покачал головой.

— Смотрите, прежде чем прыгать, мистер Вули.

Ну совершенно невозможный человек.

— Свенсон, как понимать ваше замечание?

Тот повернулся обратно к рулю.

— Я думаю, вы знаете. — Свенсон хотя и сохранял мрачный вид, явно был доволен. По крайней мере ему удалось согнать эту дурацкую улыбку с лица хозяина. И действительно, настроение у мистера Вули несколько упало. Свенсона, человека строгих правил и добродетельного, нанял еще мистер Вули-старший, и шофер каким-то образом сумел остаться его земным представителем. Он знал, и мистер Вули знал, что он знает, что когда мистер Вули улыбается подобным образом после ленча с блондинкой, то думает он вовсе не о том, что понравилось бы мистеру Вули-старшему.

Свенсон вел машину в молчании, которое казалось мистеру Вули весьма красноречивым. Теоретически говоря, он мог бы уволить своего шофера прямо здесь и сейчас, да он и хотел его уволить, но не мог, потому что боялся этого человека. Свенсон психологически был сильнее, чем Вули. Так что хозяин прекрасно понимал, что шофера своего не уволит никогда.

Настроение у него упало еще больше, и он даже подумал — а действительно ли разговор с Бетти прошел так блестяще, как ему показалось?..

Вдали что-то пронзительно завопило. Пожарная сирена. Мистер Вули страстно любил пожары — не в смысле поджогов, разумеется, а платонически и профессионально. Более того, он был помощником начальника пожарной команды Уорбертона, этот почетный титул ему пожаловали после того, как он подарил городу новую пожарную машину.

Свенсон глянул в зеркальце.

— Едем в команду?

— И побыстрее, пожалуйста, — приказал мистер Вули. Если они окажутся там вовремя, он сможет поехать на пожар в новой пожарной машине.

ГЛАВА 2

ИЗ ОГНЯ ДА…

Хотя огонь вызывал у него необычайный интерес, пожары мистер Вули терпеть не мог; опасную стихию не следует на волю выпускать. Кроме того, любой пожар напоминал ему об аде — том адском пламени, которое вполне может ожидать нас. А самое ужасное, в результате пожаров его компаниям приходилось выплачивать некоторые суммы из денег, полученных ими от клиентов, то есть, по мнению мистера Вули, создавались ситуации типа «шиворот-навыворот». Пожар все же захватывал чем-то мистера Вули. Своей непредсказуемостью, что ли… Он бушевал, ревел, прятался за чудовищными облаками дыма, отражавшимися на лицах зевак. Как мошка на свечу — так и мистер Вули на пожары.

Машина пожарной команды, завывая, неслась по Брик-стрит. Водитель не видел, что мистер Вули яростно машет ему из своего лимузина, и, разумеется, не остановился. Ну, хорошо, Вули сам туда доберется. Он велел Свенсону не медлить. Свенсон не медлил. В Уорбертоне потихоньку вечерело. Впереди вздымалось розоватое сияние и столб дыма с милю высотой. Мистер Вули застонал. Это горел отель «Монро», который он застраховал только вчера. Приехали они намного раньше пожарной машины. Фасад отеля казался нетронутым, горело с другой стороны. Мистер Вули велел Свенсону подождать и вышел из машины.

Фойе, с его старыми кожаными креслами и полукруглым столом, являло сцену спокойную и пустынную. Ореховая ба-люстра ведущей вверх лестницы отсвечивала темными бликами, латунная девица, державшая лампу над стойкой перил, оставалась безмятежной. Но откуда-то изнутри доносились зловещие звуки пожара. Сообразив, что все находится в той стороне здания, мистер Вули решил там их остановить. Он направился обратно к уличной двери. Но вдруг погас свет, и он оказался в полной темноте. У мистера Вули вспыхнуло желание убежать как можно скорее, и он потом горько пожалел, что получилось не так. А получилось вот как: он услышал женский голос:

— Помогите! Помогите мне!

Мистер Вули прокричал в ответ:

— Выходите, выходите же, кто бы вы ни были!

Никакого ответа не последовало, слышен был только треск невидимого огня.

Мистеру Вули не хотелось подняться наверх и сгореть там. Он опять прокричал, взобрался на несколько ступенек.

— Номернушка какая-нибудь истерику закатывает, — недовольно пробормотал мистер Вули.

Распахнулась дверь, и вырвалось пламя, жадное, ревущее, плюющееся дымом. Из ядра огненного безумия вышла женщина. Она упала на руки сделавшему шаг вперед мистеру Вули. От неожиданности он чуть вскрикнул. Они постояли мгновение, как лестница-стремянка. Мистер Вули видел, что в сложившейся ситуации он может сделать только одно, хотя прикасаться к посторонним женщинам не любил. Поднатужившись, он взвалил ее себе на плечо. Несмотря на всю свою растерянность, заметил, что кожа у нее холодная. Кожа? Он ощупал ее здесь, там, где мог достать. Наконец заговорил — и почему-то шепотом.

— Где ваша одежда?

— Не знаю, — ответила девушка. Голос ее доносился из-за его спины, где-то ниже шеи. Она лежала у него на плече ногами вперед.

Ему такой ответ показался недостаточным.

— Как это — не знаете, где ваша одежда?

— Отель горит, — с мягким укором проговорила она.

— Знаю. Я помощник начальника пожарной команды. — Он тут же подумал, что об этом можно было и не упоминать. — Титул просто почетный, — добавил он чуть смущенно. — Это все равно как назначить королеву почетным командиром полка.

— Какую королеву? — поинтересовалась девушка.

— Любую королеву. Любого полка. Это к примеру.

— Значит, здесь все не всерьез? — Голос девушки был разочарованный.

Он весь передернулся.

— Не дышите мне в спину. У меня от этого мурашки.

— Но мне же необходимо дышать, — возразила она. — Вы будете стоять здесь, чтобы мы поджарились, как огромный шиш-кебаб? Или мы спустимся вниз?

— Не раскачивайтесь, — строго приказал он и спустился на две ступеньки в клубящуюся дымом тьму. Приостановился перевести дыхание.

— Вы в порядке?

Она сказала, что да.

— Только не вертите головой, пожалуйста. У вас подбородок колючий. Или вы меня целуете?

— Вовсе нет, — возмутился он. — Что за мысль!

— Ну, не знаю… — девушку его слова не убедили.

— В такое время? — Как-то так получалось, что это существо втягивало его в бесконечные споры. — Уверяю вас, единственное, что я чувствую в связи с вами, это ваш вес! Вы для меня просто мешок, который приходится тащить.

Она ущипнула его за ягодицу.

— Ой! — вскрикнул ой и отпрянул назад. Ему ужасно хотелось, чтобы все это уже было позади. Их медленный спуск скоро закончится, а внизу, надо полагать, столпилось окружающее население, сплошные глаза и уши. Даже отсюда он видел, что за двойными стеклянными дверьми на улицу перемещаются огоньки. Это явились пожарные. А с ними половина Уорбертона, все терпеливо ждут, когда старый отель раскроет накопившиеся в нем секреты. Мистеру Вули вдруг пришло в голову, что никто не видел его входящим, но очень многие увидят, как он выходит.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 48
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?