Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако, стоит нам приземлиться и войти в шатер, как я понимаю — разборок не избежать.
— Мы не можем просто закрыть на это глаза! Там была армия! — повышает голос Янлин.
— Они сбежали. Будешь догонять и расправляться с каждым по одному? — уточняет у неё глава Мин.
— Мне тоже не нравится вся эта история! — глава Жао недовольно громыхает своим мечом.
— Но сейчас мы были не готовы к тому, что нас ждало, — мягко парирует Ксин, — нужно всё тщательно обдумать и составить план сопротивления нашему врагу.
— Нужно собрать свою армию и ударить по ним, пока они не зарылись в свои норы! — повышает голос глава Жао.
— С чего они вообще побежали? Что за страшную энергию выпустила на волю Левая Рука главы Ву? — переводит на меня стрелки Янлин, — И чего мы ещё не знаем о вас, дева Киу?..
— Сейчас вы знаете всё; сюрпризов больше не будет, — вежливо склонив голову, отвечаю ей.
— Признаюсь, я уже не верю вам, — отзывается та, — клан Искусного Коварства слишком подозрительно ведёт себя с момента начала соревнований! И ваша сила… что это вообще такое?! Как это возможно, что ваше духовное оружие способно на подобное?..
— Прошу прощения, что напугала вас, — бесстрастно отзываюсь, глядя мимо неё.
— Напугала? Да что ты о себе возомнила?! — отбросив длинный рукав в сторону и развернувшись ко мне лицом, восклицает Янлин.
— Я попыталась дать отпор нашему недругу, используя свою силу. Но мне не пришлось бы этого делать, если бы вы применили свою, — отвечаю.
— ЧТО?! — выходит из себя заклинательница, — Ты вообще понимаешь, с кем и как ты разговариваешь?!
— Я — Левая Рука главы Ву, вы — сестра главы Мин. Мне казалось, мы примерно на одном уровне, — отзываюсь ровным голосом.
— ТЕБЕ КАЗАЛОСЬ! — разъярившись не на шутку, отрезает Янлин, — Брат! Почему ты молчишь?! Ты и теперь встанешь на её сторону?!
— Мы сейчас не этим должны заниматься, — покачав головой, произносит глава Мин, — не разборками между собой, а попыткой найти совместное решение нашей проблемы.
— ГЛАВА ЯО! Хоть вы скажите что-нибудь! — развернувшись к верховному заклинателю, просит Янлин.
— Я думаю, что у девы Киу недостаточно навыков, чтобы вести переговоры, — произносит мужчина.
И я всем своим существом ощущаю, как меня буквально лишили кислорода.
Он, правда, так сказал?..
— Ну, наконец-то! Мудрости главы Яо нет предела. Он никогда не допустит на совет клана кого-то с таким низким происхождением и с полным отсутствием воспитания! — фыркает Янлин, отбрасывая волосы за спину и раскрывая веер.
— Вы хотите лишить деву Киу права присутствовать на общем обсуждении? — спрашивает верховного глава Мин, между бровей которого пролегла легкая складка.
— Именно потому, что у девы Киу мало навыков, я вынужден взять её под свой патронаж. И обучить всем правилам собственноручно, — отрезает глава Яо, не глядя на меня.
И пусть Янлин едва не подавилась своим ядом после этих слов, явно позавидовав моей возможности быть рядом с верховным заклинателем, лично мне этот шанс вовсе не казался привлекательным… Потому что я уловила в голосе главы Яо чёткое намерение обучить меня уму разуму!
И я не уверена, что глава клана, помешанного на правилах и порядке, вообще может подразумевать нечто иное под своими словами.
— Поблагодарите главу Яо за предоставленную возможность, дева Киу. Верховный крайне редко берёт заклинателей под своё крыло, слывя Главой, Что Не Имеет Любимчиков. И ещё реже он берёт воспитанников из другого клана, — произносит глава Мин, повернув ко мне голову, но так и не заглянув в глаза.
Склоняю свою собственную, не испытывая ничего, кроме дикого напряжения. Этот поворот совершенно точно не обрадует братца Хао… и тем более — главу Ву.
— Я благодарна за подобный шанс, — отзываюсь без эмоций.
— Самым верным решением сейчас будет разобрать лагерь как можно быстрей и разъехаться в разные стороны, — мягко возвращая всех к теме беседы, произносит братец Ксин, — Вражеской армии просто не на кого будет наступать: мы лишим их такой возможности!
— Но это значит, что какой-то из кланов окажется в опасности! — громыхает глава Жао, — Должны же они направить куда-то эту толпу!
— Именно поэтому главам всех учений необходимо вернуться в свой клан и мобилизовать войско, — отвечает Ксин.
И с этим его предложением никто не может поспорить.
— Всё верно. Нужно усилить охрану границ и привести всех заклинателей в боевую готовность, — кивнув, соглашается глава Мин. — Мы слишком расслабились. И забыли, что такое настоящая угроза.
— В таком случае, предлагаю завершить наш совет и немедля исполнить задуманное. Связь будем держать через духовных зверей: так надежнее и быстрее, — произносит Ксин, в котором теперь угадываются черты если не будущего главы клана, то отличного помощника и идеального управленца.
Он не просто лучший ученик или Правая Рука главы Яо…
— Следуй за мной, — звучит ровная команда от верховного заклинателя, и я вынуждена подчиниться.
Выбравшись из шатра, мужчина мгновенно материализует свой меч и взбирается на него, повернув голову в мою сторону.
— Но мне нужно сказать Фенгу, что… — пытаюсь донести до него, как оказываюсь на мече перед главой Яо и уже взлетаю в небо!
Скорость, которую набирает верховный заклинатель во время этого полета, едва не лишает меня способности дышать. В какой-то момент главе приходится создать вокруг меня мягкую сферу, защищающую от порывов ветра и позволяющую следить за дыханием.
Несколько часов полёта — и мы попадаем в высокое здание с узкими башнями и высокими потолками. Дворец клана Ясного Разума?!Глава Яо останавливает свой меч в одной из комнат на верхнем этаже, спускает меня на пол, не останавливаясь, проходит несколько шагов вперёд, разворачивается и произносит четким голосом:
— Сними маску.
— При всём уважении, глава Яо, я — адепт клана Искусного Коварства, — так же четко отрезаю.
— Я должен видеть твоё лицо, чтобы знать, насколько ты меня понимаешь.
— Вам придется довольствоваться тем, что вы видите сейчас, — склонив голову, отвечаю.
— Ты не достойна той силы, которой владеешь! — неожиданно произносит глава Яо — и произносит так холодно, что мне становится не по себе.
— Что так разозлило верховного заклинателя? — спрашиваю, стиснув зубы и продолжая смотреть в пол.
— Разозлило? Нет, меня это не злит. Я лишь недоумеваю, как глава Ву позволил тебе подняться так высоко при полном отсутствии умения сдерживать себя и обдумывать дальнейшие ходы, — режет каждым словом глава Яо, — Ты поставила под удар жизни всех глав!
— Я спасла членов ордена. Разве не так?.. — нахмурившись, поднимаю