Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что?! Нет! – отрубаю я. – На него ты работать не будешь! – С размаху швыряю на кровать многострадальное полотенце. – Даже не думай об этом!
– Мама, «Майлз Медиа» – лучшая медиакомпания в мире. Мне очень важно получить это место. На него было подано больше четырех тысяч заявлений!
– Ты пытался затолкать ему в рот трусы, Флетчер! – теряю я терпение. – Ты же будешь сгорать со стыда каждый раз, входя в этот офис!
– Да нормально все! Я же извинился, забыла?
– Нет, не нормально! И никогда не будет нормально. Большего позора в моей жизни еще не случалось! Ты не будешь там работать – я запрещаю!
Флетчер – это ходячая петарда. Не хочу, чтобы он еще больше меня опозорил. Мое воображение услужливо рисует, как сын слетает с катушек на работе, и содрогаюсь от стыда. Это мой худший кошмар.
– Буду! – рявкает он в ответ. – Ты не можешь мне помешать!
– Могу и помешаю! – ору я.
– Я хочу учиться у лучших из лучших! Я хочу однажды встать во главе «Андерсон Медиа»! А в «Майлз Медиа» меня смогут всему научить.
– Единственное, чему они тебя научат, Флетчер, – это безжалостности!
– Вот именно этому я и хочу научиться!
Испепеляю его взглядом:
– Ты позвонишь Тристану Майлзу и скажешь, чтобы он засунул свою работу туда, где солнце не светит!
Тристан провернул все это за моей спиной, и я так зла на него – даже передать не могу!
Ему следовало позвонить мне и рассказать об этом собеседовании.
С самого дня знакомства с моими детьми он ни разу не позвонил мне и не написал. Не то чтобы мне сильно этого хотелось, но, как бы там ни было, так принято делать в подобных ситуациях. Значит, мне он не звонит, зато предлагает моему сыну работу, пытаясь как-то оправдаться за то, что он – слабак, который терпеть не может детей?! Он так пылал страстью, что заявился ко мне домой, и после всего одной стычки с детьми… р-раз, и куда что делось!
Этого следовало ожидать… Хотя зачем себя обманывать? Именно этого я и ожидала.
Прекрасный мужчина, с которым я встречалась во Франции, – не тот холодный сноб, который живет в Нью-Йорке. От одного до другого – как от земли до неба. Мужчину во Франции я обожаю; мужчину в Нью-Йорке презираю.
И духу его не должно быть рядом с Флетчером, и чего я совершенно точно не хочу, так это чтобы Флетчер учился у него деловой этике.
Даже думать об этом смешно!
Вымещаю гнев на полотенцах. Тристан Майлз меня вообще никак не волнует. Я понимаю, что он блестящий профи, и Уэйд наверняка поддержал бы эту безумную авантюру. Но в деловом мире Тристан Майлз – человек холодный и расчетливый. Я не хочу, чтобы работа на него была первой для моего сына. Мой мальчик такой внушаемый, и я не хочу, чтобы он думал, что методы «Майлз Медиа» – подход разбойников с большой дороги – являются нормой. Это неминуемо приведет к катастрофе.
– Я выхожу на работу в понедельник! – припечатывает Флетчер.
– Только через мой труп!
Глава 11
Поправляю Флетчеру галстук.
– Не забудь: если не знаешь, что делать, не стесняйся просить о помощи.
– Да, мам.
Отряхиваю с его плеч соринки. После целого уик-энда истерик и слез я сдалась. Флетчер начинает работать у Тристана этим утром, и мне еще никогда в жизни не было так страшно.
– И старайся пить побольше воды. При обезвоживании ты не сможешь сосредоточиться!
Сын молча заводит глаза.
– Вот, держи, я собрала тебе обед. Не заводи дурную привычку питаться в ресторанах. Целое состояние пустишь на ветер!
– Мам… – Флетчер мученически качает головой.
– Потому что… неужели не понимаешь? То, что ты будешь делать на этом первом рабочем месте, заложит фундамент всей твоей трудовой карьеры. Я хочу, чтобы ты воспитал полезные привычки. Это место – возможность учиться, Флетч. Наблюдать и учиться. Но всегда помни, что ты – Андерсон, – я легонько треплю его по волосам.
Он улыбается мне с высоты своего роста:
– Не забуду.
– И умение вести дела не означает, что ты должен быть головорезом, – в который раз напоминаю я ему.
– Я знаю; мы об этом уже говорили, – вздыхает он.
– Твой отец был таким хорошим человеком, Флетч, человеком высочайших моральных качеств…
Сын широко улыбается.
Больше всего я боюсь, что мой юный и впечатлительный мальчик станет копировать Тристана. Слезы наворачиваются на глазах при одной мысли об этом.
– Мам! Перестань.
Я прижимаю ладони ко рту, глядя на своего красавца-сына:
– Прости, золотко. Я просто так за тебя переживаю!
– Почему?
– Потому что работа – это не шутки и я не хочу, чтобы ты все испортил.
– Ма-ам, – вздыхает он. – Я пихал трусы в рот боссу еще до того, как получил эту работу. И совершенно уверен, что уже испортил все настолько, насколько это физически возможно.
Я хватаюсь за голову:
– Господи, прошу тебя, не напоминай! Этот момент навсегда останется самым позорным в моей жизни, – и, пытаясь отвлечься, снова тереблю его галстук.
– Но сработало же!
Непонимающе хмурюсь:
– Что ты имеешь в виду?
– Ну, он больше сюда не приезжал, – ухмыляясь, поясняет Флетчер.
– Мы просто друзья, Флетч, – вздыхаю я. – Он в любом случае не стал бы больше сюда приезжать… даже без твоего вмешательства. Не льсти себе. Если бы между ним и мной что-то было, неужели ты действительно полагаешь, что это бы его остановило?
Сын хмыкает и пожимает плечами, явно не веря мне.
Я никогда не признаю правды и не сознаюсь, что Флетч прав и что это действительно сработало так, как он и планировал. Тристан больше ни разу не позвонил и не написал мне после того ужасного дня. Он приехал ко мне домой, чтобы продолжить ухаживания… а потом больше не звонил. Это многое говорит о нем и о его умственных способностях… Или их отсутствии? Да ладно, какая разница!
Скатертью дорожка. Я на самом деле благодарна Флетчеру за то, что он отпугнул Тристана. Избавил меня от хлопот и не дал этой истории затянуться.
– Просто не забывай: старайся быть профессионалом, – напоминаю я.
– Не забуду.
– И о манерах не забывай.
Он снова молча закатывает глаза.
– А если будут какие-то проблемы, что ты сделаешь?
– Уйду в уборную и буду считать до десяти, чтобы успокоиться, – вздыхает Флетчер.
Улыбаюсь, поправляя ему челку.
– Вот так-то, Флетч, – говорю ему. – Ты отлично себя покажешь.
Все приглаживаю и приглаживаю его волосы, не могу остановиться, и он легонько отпихивает меня:
– Да хватит уже, мам!
Я хватаю его за щеки и заставляю наклониться: глаза в глаза.
– Ты знаешь, как мы с отцом гордимся тобой?
Он печально кивает:
– Спасибо.
Я улыбаюсь:
– И позвони мне в обеденный перерыв.
– О господи! Хватит меня доставать! У меня времени не будет.
– Это одна минута – одна минута у тебя всегда найдется.
Напоследок закатив глаза, он спускается по лестнице, я выхожу из дома вслед за ним с ключами в руке.
– Поехали.
Это самый длинный день в моей жизни. Я в который раз хватаюсь за телефон: проверяю звонки.
– Уже полвторого. Почему он не звонит? – вздыхаю я.
– Забыл, наверное, – выдвигает предположение Марли.
– А что, если ему не дали пообедать? – закрадывается ужасная мысль. – Он не может ходить голодным! Он в обморок свалится!
Марли, как Флетчер утром, только закатывает глаза:
– Да все нормально будет, он же не в тюрьме. «Майлз Медиа» славится в нашей отрасли как раз отношением к сотрудникам – чуть ли не лучшим в стране.
– Перестань твердить мне, что все будет нормально! – огрызаюсь я. – Потому что у меня есть причины беспокоиться, и я не зря тревожусь!
– О боже, ты себя с ума сведешь – и меня, если уж на то пошло.
– Вот когда у тебя будет ребенок, который пойдет работать на самого большого мерзавца на свете, тогда и расскажешь мне, как ты спокойна и ни о чем не переживаешь!
– Ладно, договорились, – она прячет улыбку. – Это же никак не связано с тем фактом, то мистер Майлз тебе не звонит, правда?
Возмущенно кривлюсь:
– Еще чего! Стану я раздражаться из-за того, что он мне не звонит! Я уже порвала с ним – и было бы что рвать. Это была всего одна неделя, Марли, и, кроме того, Тристан Майлз для меня ничего не значит. Но у меня есть серьезные подозрения насчет причин, побудивших его взять Флетчера на работу. Что-то здесь нечисто! Флетчер пытался задушить Тристана его же собственными трусами, господи помилуй!