Шрифт:
Интервал:
Закладка:
--Что-то творится, Скра?--спросил Хамсин, когдаощутил, что колышется на волнах.
--Скорее выбирайся на берег, хозяин!--закаркалобеспокоенный ворон.--Что-то светится и ползет со дна!
Середина озера забурлила, брызгая водой ирассеивая свет по скалам. Если бы наместник находился на берегу, ему ничто быне стоило, пронзить надвигающееся чудовище молниями, но он был в воде, и егоруки были заняты поддержкой его тяжелого тела на ее поверхности. Он преложилвсе усилия, чтоб, как можно скорее, выбраться на берег, но разыгравшиеся волныотбрасывали его на середину. Скра в безысходности летал над ним, громко хлопаякрыльями и увертываясь от особенно высоких всплесков.
В центре появилась воронка. Вода в ней кипела ирычала, словно настоящее чудовище. Наместник изо всех сил работал руками, ноего упорно сносило в этот оживший омут. Вся поверхность озера вдруг устремиласьв воронку, и вместе с ней в один миг затянуло Хамсина. Он скрылся в бурлящей исветящейся массе воды. За несколько мгновений весь водоем ухнул вниз и исчез.Обнажился глубокий котлован, похожий на гигантскую раковину, на дне которойзияла черная дыра.
Ворон устремился на дно, чтоб догнать своегогосподина, но вынужден был резко взмыть вверх, потому что вода вновь хлынуламощным столбом к потолку. За несколько минут озеро вновь заполнило свои берега,потом хлынуло в ручьи и вместе с ними устремилось дальше. Свет идущий со днапогас, поверхность воды успокоилась. Над ней с криками парил ворон, в напраснойпопытке найти своего хозяина. Хамсина нигде не было. Чудовищные воды поглотилиего.
--Почему мы снова едем верхом, а невоспользуемся пространственной дверью?--спросил Флакк у Гавра, когда ониотправились на запад.
--С ворогами этот номер обычно непроходит,--коротко пояснил тот.
--Странно слышать это от тебя. Я думал ты неотступаешь перед какими-то глупыми существами вроде бенши.
Гавр не посчитал нужным отвечать на это.Приближалась ночь, а они уже подъезжали к Вражьему ущелью. Наместник следовалтем же путем, что и Хамсин со своим отрядом, след в след. Таким образом оннадеялся отыскать своего врага. В то, что он исчез, Гавр, конечно, не верил. Этобыло бы слишком просто. Путники предпочли бы не проезжать территорией вороговночью, но медлить было нельзя. Хамсин мог уйти, и поиски затянуться. Онирискнули вступить на чужую неизведанную территорию.
Ущелье встретило их настороженной тишиной.Здесь не водились ни звери, ни птицы. Молчал даже ветер. Становилось темней, иГавр зажег факел. Он поехал вперед, освещая путь и рассматривая следы,оставленные отрядом восточного наместника.
--Наверное, Хамсин еще самонадеяннее тебя, разне боится, рискуя собственной персоной, путешествовать по этимместам,--иронично заметил Флакк.
--Ущелье с окрестностями входят в состав Медныхгор . Ему претит мысль о том, что что-то может быть не подвластно ему на его жесобственной земле,--пояснил Гавр и многозначительно добавил:--Советую тебеехать молча и не отставать.
--Уж не считаешь ли ты, что я могузаблудиться?--обиделся сатурнион.
--Считаю!--отрезал наместник, не желаяпродолжать разговор.
В тишине ущелья их голоса разносились далеко поокруге, а чтоб благополучно миновать эти места, нужно было поменьше привлекатьвнимание. Надежды на то, что их не заметят, конечно, было мало, но уж лучшеувидеть здешних обитателей раньше, чем они тебя. Впрочем, вороги, как известно,ничем не выдают своего присутствия и намерений, до тех пор пока не покажут себяв полном свете.
Пока Гавр видел свежие следы, продвигаться былолегче. Но вот совсем стемнело, и ничего уже нельзя было различить под ногамидаже при свете факелов. Тогда он соскочил с коня и, наклонившись, сталвсматриваться, ведя Оберона под уздцы. Передвижение сильно замедлилось, новскоре и совсем прекратилось.
--Что случилось?--тихо спросил Флакк, слезая сконя, и подошел к Гавру.
--Следы пропали,--почти беззвучно молвил тот.
--Совсем? Куда же они делись?
--Не знаю. Сам посмотри.
Сатурнион нагнулся, посветив на дорогу, иувидел, что множество отпечатков копыт и ног просто исчезли, прервавшись напрямой линии.
--Они что просто растворились в воздухе? Сразувесь отряд?--не без неуместной в данный момент иронии спросил он.
--Тсс...
Гавр жестами попытался объяснить, что возможноХамсин все-таки воспользовался пространственной дверью, только в этом случаетак внезапно могли прерваться следы. Но вскоре он отверг эту версию, потому чточерез пару метров они вновь появились. Теперь они шли вперемешку с какими-тостранными отпечатками похожими на босые детские. Подумать, что вороги, которыхникто никогда не видел, похожи на маленьких детей было невозможно. Это моглообъясняться только какой-то хитростью Хамсина.
--Или за ними все же кто-то следил,--прошепталГавр, продолжая размышлять.
--Вороги?
--Не знаю. Я не имею понятия о том, как онивыглядят. Хотя кому еще здесь кроме них быть?
Флакк поднял глаза на небо, обрамленноенеровными черными утесами. На нем уже горели холодные точки звезд. И тут емупоказалось, что на одном из острых скальных выступов кто-то сидит. И этоткто-то будто бы смотрит прямо на них, стоящих на дне глубокого ущелья. Неспуская глаз со скалы, Флакк тронул Гавра за плечо, желая показать ему это. Нокогда тот поглядел туда же, куда и сатурнион, таинственный наблюдатель вдругоказался просто причудливым каменным изваянием. Флакк даже несколько разморгнул, не веря, что мог так обознаться.
--Что?--не понял наместник.
--Я только что видел кого-то, но, похоже, мнепросто померещилось,--растерянно промолвил Флакк.
--Советую тебе поменьше смотреть по сторонам итем более не всматриваться в детали, чтоб не увидеть что-то такое, чтонежелательно видеть.
--Не понимаю, что ты имеешь в виду?
--Вороги мастера на разные шутки с сознанием.
--Мне это не страшно.
--И все же будь осторожней. И это последнее,что я посоветовал тебе в этом ущелье. Едем, молча. И как можно быстрей.
Оба они пошли дальше пешком, ведя коней подуздцы. Теперь они вместе рассматривали следы, хотя в такой темноте их могразличить только Гавр. Но через несколько шагов следы вновь прервались. Флаккглянул на Гавра, словно хотел спросить, что же делать дальше. Но тот и сам незнал. Он просто шел, что-то высматривая под ногами и надеясь, что следыпоявятся вновь. Наконец, поиски увенчались успехом: на возникшей желтойтропинке наместник заметил четкие отпечатки сапог и подков. Гавра не смутил тотфакт, что отряд Хамсина вел себя, по меньшей мере, странно, то появляясь, тоснова исчезая. Он решил, что восточный наместник просто маневрировал, пытаясьобхитрить ворогов.