Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ира проводила старушку за дверь, разделась и снова легла, надеясь, что Птичка простит её за сегодняшнее отсутствие. Заснуть получилось не сразу. От новостей, присланных монархом, зависела её судьба, и она с нетерпением и страхом желала узнать их, но усталость взяла своё. Разбудили её поздно, завтрак уже кончился. Едва дав протереть глаза, уволокли в баню, где помогли как следует вымыться. Завтрак приволокли в комнату, велели готовиться к приходу гостей и никуда не пропадать. Ира спокойно поела, оделась, нацепила кинжал и стала ждать, выстукивая и выщёлкивая знакомые ритмы. Учитывая обстоятельства, Птичка мог простить ей отсутствие, но за невнимание к учёбе спросит строго. Кесса зашла попозже, сообщив, что обедать Ире предстоит в комнате хозяина вместе с гостями. Которые, кстати, уже изволили пожаловать, судя по затопавшим по коридорам ногам и взволнованным голосам прислуги. Когда гостей встретили и устроили, за ней пришла служанка. Перед дверьми в хозяйскую гостиную женщина сделала знак обождать.
— Хозяин, я привела вашу гостью, как вы приказали, — услышала она.
— Господа, как вы все знаете, в моём Доме гостит чужеземка. Поскольку новости в письме от его величества касаются и её тоже, я попросил её присоединиться к нам за обедом. Надеюсь, вы не возражаете?
Раздалось несколько тихих незнакомых голосов.
Дэкин сам вышел к Ире и ввёл в комнату.
За небольшим прямоугольным столом расположились Шукар и четверо мужчин, с которыми Ира не была знакома лично, хотя нередко видела в городе. Один из них был в форме и сидел рядом с юношей, несколько старше Птички, другой был одет невообразимо роскошно и богато, остальные — напротив, скромно, во всё серое. Также в комнате находилось двое слуг Дэкина, напыщенный помощник Шукара, которого Ира помнила ещё по тому дню, когда у неё и сборщика налогов вышло «столкновение», и несколько слуг, скорее всего, сопровождающие незнакомцев. «Вот как себя чувствует бабочка на булавке», — подумала она, ощутив на себе пристальные взгляды.
— Позвольте представить вам Ирину из страны России. Она родом из города Москвы. Если я правильно понял, то так называется столица её родины. Ирина, позвольте представить цвет нашего славного города. Градоначальник города Ризмы господин Киран Витус, главный в нашем городе. Господин Рувва Ниран — судья, его помощник Фаран Рузат. Начальник, главный, городской стражи Атарин Гирэт. С гордостью скажу, что для меня честь считаться его другом. Его сын, продолжающий славное дело отца, — Азарик Гирэт. С господином Шукаром Мирафом, главным сборщиком податей, вы уже имели счастье быть знакомы. Господа, прошу учесть, что моя гостья ещё не совсем выучила всеобщий язык, простите ей невольные ошибки. Ей пока ещё тяжело осваиваться с нашими обычаями, они в корне отличаются от обычаев её родины.
— Я рада познакомиться, — начала Ира по-русски, а после добавила на местном: — Я рада видеть гости Дом Дэкин. Я радоваться знакомиться.
Дэкин проводил её на место за столом, посадив между помощником судьи и Гирэтом-старшим. Гости молча рассматривали её. Она старалась спокойно смотреть в ответ, хотя среди стольких высокопоставленных лиц было жуть как неуютно. Каждый из них осознавал свою власть над окружением и обладал тяжёлым взглядом чиновника. Девушке за двадцать трудно было оставаться невозмутимой среди такого количества взрослых мужчин, искренне считающих, что ей здесь не место. Пожалуй, пара отец и сын понравилась ей больше всего. Неулыбчивые, но честные лица.
Дэкин сел во главу стола, откусив первый кусок. Трапеза потекла в молчании, ели неохотно, исключительно из правил этикета. Все ждали, пока эта обязательная часть закончится и благородное собрание приступит к тому, ради чего решило встретиться. Когда подали сладкие булочки и принесли разных фруктовых напитков, гости расслабились, а Дэкин встал и подошёл к письменному столу. За стопкой книг лежал свиток, который он бережно вынул, продемонстрировав гостям. Не томя собравшихся предисловиями, зачитал следующее:
«Уважаемому Дэкину из Дома Равил,
а также через него всем нашим верноподданным
славного города Ризма северного Предела Низин
Мы, Варин из рода Раслинг,
милостью Божественных Сестёр
король всякого человека на землях Рахидэтели,
сообщаем и повелеваем!
Мы получили ваше известие, что на землю Рахидэтели ступила чужеземная странница, и довольны вашим рвением в служении нашему престолу и исполнением вами законов гостеприимства и королевских. Воля Наша, чтобы ваша гостья и в дальнейшем оставалась таковой. Мы желаем сами услышать рассказ о её путешествии и оказать поддержку в поисках семьи, если это будет в Наших силах. Отныне и впредь ваша гостья находится под Нашей рукой, пока не сказано обратного. Любой, кто посмеет причинить ей вред до Нашего приезда в Ризму, будет подвергнут публичному наказанию!»
— Приезда в Ризму?! — градоначальник вскочил со своего места, и Дэкин кивнул, продолжив чтение.
«В настоящее время Мы и Его Величество тану эйуна Кальтаэн Свет Лару желаем видеть наши города и поселения, дабы совместно принимать решения касательно их дальнейшей судьбы. Посему повелеваем всем верноподданным города Ризмы подготовиться принять Нас и Нашу свиту, а также Нашего царственного брата Кальтаэна со свитой же. Желаем видеть в Наших подданных ревностное исполнение вассального долга. Ожидать Нашего прибытия в середине третьего месяца лета.
Да будет милость Божественных Сестёр со всеми людьми Рахидэтели!
Варин Раслинг.
Писано 27 числа второго месяца весны,
город Рахханг, северо-западный Предел Низин».
Ира достаточно хорошо поняла первую часть текста, Дэкин специально читал медленно, то и дело на неё оглядываясь. Ничего нового письмо не принесло, кроме того, что она убедилась в страстном желании рахидэтельского монарха увидеть иностранное лицо лично. Замечание о семье всколыхнуло надежду. А вот вторая часть послания вызвала в маленькой гостиной эффект брошенной гранаты. Спокойными остались только представители стражи и сам хозяин Дома. У городского главы волосы разве что не шевелились на затылке, перед его глазами сейчас была череда дел, которые необходимо было успеть переделать за ближайшие две-три недели в масштабах целого города, он весь вспотел, лицо стало красным. Шукар сидел бледнее полотна. «Его лицо сейчас, как лакмусовая бумажка для проверки на нечистоплотность делишек», — подумала Ира. В самом деле, чего бояться приезда начальства тому, кто чист делами и поступками? Главный сборщик налогов уставился на сидящего на другом конце стола помощника судьи, которого трясло местной дрожью. Сам судья явно был «не здесь» и погружён в глубокие раздумья.
— Его величество и