Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Позади Сиары стояли ее жених, герцог Магнус, и высокий мужчина, который выглядел таким же худощавым, как Джеральд. Это, должно быть, директор Альбертсон, как она догадалась по его серому мундиру и бейджу.
— Охранник Гапур, вы не согласны со мной? — по голосу королевы Рут поняла, что та задает этот вопрос не в первый раз.
Она смущенно опустила взгляд, потом снова вспомнила свой гнев и его причину.
— Зачем я понадобилась, ваше величество? — заставила она себя спросить, несмотря на жар, горевший у нее на щеках.
Сиара неторопливо прошла мимо нее к окну, которое благодаря изображенному на нем пейзажу создавало впечатление, будто они находятся не внутри горы, а на травянистом холме. Плавным движением она повернулась к своим слушателям, которые не спускали с нее глаз.
— После катастрофы с побегом нам потребовалось много лет, чтобы провести полный учет, — начала Сиара. Джеральд уселся на край стола и тем самым отодвинул в сторону чернильницу и стопку документов, что директор прокомментировал тихим фырканьем. Уголки рта Джеральда подергивались, и это было единственное, по чему можно было заметить его удовольствие, которое приносила ему привычка доводить других до пределов самообладания.
— Нам нужно было выяснить, какие звери и монстры сумели сбежать, и их необходимо было поймать, — продолжила Сиара, устремив взгляд вдаль. В то время она еще недолго была королевой. Наверное, сделать так, чтобы установился мир, было для нее нелегкой задачей. — Мы много раз устраивали охоту и смогли всех их усмирить или выловить и снова запереть. Ну, всех, кроме троих.
Когда Сиара закончила свою речь этими зловещими словами, директор сделал шаг вперед.
— Одно из этих трех существ относительно безвредно, — сказал он скрипучим голосом. Когда он продолжил, его усы вздрогнули. — Мы считаем, что оно все еще находится в Вавилоне. Оно не любит менять свои привычки. Двое других… опаснее. Мы можем считать счастьем, что они до сих пор держались подальше от всех теневых городов… до вчерашнего дня. В одной из наших пещер со сталактитами произошел смертельный несчастный случай. Монстр напал на одного из коллекционеров. У него не было ни единого шанса спастись.
— Вы не думаете, что это еще один зверь из черных земель? — это были районы между теневыми городами, никому не принадлежащая земля.
— Мы абсолютно уверены, что нет. — Директор потеребил усы.
— Почему? — что-то в его манере заставило ее внимательно вслушиваться в его речь.
— Потому что эти монстры вымерли, пока мы не вдохнули в них новую жизнь, — наконец признался он и испустил глубокий выдох, будто хранил это глубоко внутри себя.
Рут заметила короткий взгляд Сиары и поняла, что своим вопросом ей удалось пробудить нечистую совесть директора.
— Все эти… — Рут прикусила губу, чтобы не произнести резкие слова. Она не могла себе позволить восстановить против себя королеву. И никто в Вавилоне не мог себе этого позволить. — Все это до сих пор не объясняет, почему я здесь нахожусь. Мне здесь все непонятно и к тому же я не думаю, что имею право работать здесь охранником. — При одной только мысли об этом по телу прокатилась неприятная дрожь. Целыми днями быть заключенной в горе… это свело бы ее с ума.
— Нет, ваши способности слишком ценны, чтобы тратить их впустую именно здесь. — Сиара кивнула и сложила руки вместе, изображая само спокойствие. — Мы полностью доверяем вам другое задание — вы вместе с провидцем Джеральдом и группой обученных охотников и следопытов выследите и захватите этих последних трех теневых созданий. Живыми или мертвыми, это не имеет значения. Мы не должны допустить, чтобы они напали на нас или, что еще хуже, на кого-нибудь из других теневых городов. Никто не должен знать о нашем месте селекции. Это наша страховка, в худшем случае мы сможем ими защититься, если нас атакуют.
— Атакуют? — нахмурившись, повторила Рут, которая все не могла осознать первой части заявления Сиары. Она должна найти зверей и вернуть их? Что за?..
— Несмотря на королевский совет, где присутствуют послы от каждого города, наши отношения не так безоблачны, как мы это демонстрируем, страж Гапур, — строго произнесла королева, на мгновение сжав алые губы. — Я понимаю, что вы не слишком искушены в политике нашего города, но это не значит, что вам теперь будет разрешено изображать из себя слепую и глухую. Я назначаю вас исполнителем важного задания, охранник Гапур, не разочаровывайте меня.
— Не волнуйся, Рут, я буду сопровождать тебя, — наконец заговорил Джеральд с озорной улыбкой. — Как ясновидящий я могу установить связь со зверями, пусть даже она и не всегда будет четкой. Вместе мы найдем их и вернем обратно. Все просто.
Королева Сиара на какое-то мгновение выглядела так, будто хотела возразить ему, но затем она отказалась от своего намерения и вместо этого кивнула.
— Так тому и быть. Директор Альбертсон передаст вам сведения о зверях, чтобы вы были хорошо подготовлены, когда завтра приступите. Сегодня вечером вы приглашены ко мне на ужин. Не опаздывайте.
С этими словами она взяла под руку своего жениха и торжественно вышла из кабинета, который без нее вдруг стал казаться намного больше. Рут даже не заметила, как тяжело ей было дышать, а тут будто отпустила тяжесть в груди.
Директор Альбертсон оставил открытой дверь, которую он раньше поспешно распахнул перед королевой, и двинулся к своему столу, чтобы достать то самое таинственное досье и передать его Рут.
— Как я уже сказал, мы имеем дело с тремя существами, — объяснил он, когда она открыла коричневую папку и оказалась лицом к лицу с первыми рисунками жутких созданий, сопровождаемыми пояснениями. Рут вздрогнула. — Чупакабра — это зверь, которого вам, вероятно, будет легче всего найти и одолеть. Ее жертвы в основном животного происхождения, если только она не чувствует угрозы.
— Она выглядит отвратительно, — воскликнул Джеральд, который бросил взгляд на рисунки через ее плечо. Он не заметил, как при виде этой твари у нее сжалось сердце.
Потому что, как бы отвратительно она ни выглядела, она немного напомнила ей заколдованный облик Вэла.
Один раз она видела его таким, и ее охватил жуткий страх. Но теперь, когда Джеральд выразил такое отвращение, она впервые подумала о том, каково было Вэлу носить внутри себя такое обличие. И ненавидеть себя.
Джеральд знал, что его лучший друг пал жертвой заклятия. Но поскольку Рут никогда не вдавалась в детали, когда дело касалось его истинной внешности, он, вероятно, даже не представлял себе, как на самом деле