Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я не стала говорить, что считаю выводы Фелтона не только ошибочными, но еще и идиотскими. Впрочем, даже если удалось придержать язык, видимо, выражение моего лица было достаточно красноречивым, чтобы начальник неодобрительно нахмурился.
— На телах нет отпечатков пальцев, нет никаких частиц ДНК, да и с магическими отпечатками не удалось. Преступник не попал ни на одну камеру, а заодно умудрился не столкнуться с преподобным Страудом, который, по словам многих, курсирует в любое время суток между домом и церковью, — принялся перечислять мужчина, когда мы уже вошли кабинет, который занимал отдел расследований.
На рабочих местах не было никого, так что мы могли говорить без опаски.
— И что, в свете всего сказанного, вы станете сомневаться в уме преступника?
В уме преступника я действительно больше не сомневалась, действительно изворотливый гад, с какой стороны ни посмотри. А вот себя почувствовала, откровенно говоря, той еще дурой, которая не удосужилась как следует изучить материалы дела и заставить себя логически мыслить.
От слишком спокойной жизни у обывателей заплывает жиром тело, а у полицейских, похоже, заплывает еще и мозг, который становится совершенно бесполезным органом.
— Не стану, сэр, — со вздохом признала я собственную неправоту.
— Вот и хорошо, — кивнул Фелтон и сел за свой рабочий стол, тут же включая ноутбук и обкладываясь папками.
Больше я его не интересовала ни в каком виде, шеф ушел в работу с головой. Вот уж точно чертов трудоголик, которому досталось серьезности на троих. Рядом с таким человеком поневоле начинаешь и сам желать заняться делами, хотя бы чтобы не подозревать себя в ущербности и бесполезности.
Первым делом мне пришло в голову открыть результаты первичной патологоанатомической экспертизы, которые я, объятая ужасом и отвращением, читала по диагонали, и уже просмотреть все с максимальным вниманием.
Шеф ведь вовсе не изображал из себя оракула, он просто со всем возможным тщанием изучал полученную в ходе ведения расследования испытания, а после делал выводы. Простые и логичные выводы, стоит сказать. Ни до чего сверхъестественного Леонард Фелтон не додумался, просто кропотливо анализировал все.
Почему у меня так не получается? Наверняка же можно как-то научиться! Если я приложу больше усилий, наверняка тоже выйдет!
Когда на работу прибыла начальница Стаффорд, а после и прочие коллеги, сперва все ошалело пялились на меня и Фелтона, с головой закопавшихся в экспертизах, показаниях и прочих материалах дела. Причем то и дело мы отбирали друг у друга то одну, то другую папку для уточнения данных.
— Лив, ты чего? — вполголоса поинтересовался Хоуп, помахав перед моим лицом ладонью. — Восьми утра еще нет, а ты уже по уши в бумагах?
Как бы тихо ни говорил коллега, Фелтон его все равно услышал и раздраженно зыркнул в сторону не самого старательного подчиненного. Готова была поспорить на месячную зарплату, Хоуп получил жирный минус в карму, и минус этот наверняка сослуживцу аукнется не раз и не два. Леонард Фелтон явно не относится к людям с плохой памятью, ну и шеф явно не один из тех, кто легкомысленно относится к своим обязанностям.
— Но нам ведь надо приложить все усилия и найти убийцу, — пробормотала я, пожав плечами.
Коллега глядел на меня с возмущением и презрением, как будто я настоящий предатель. Не то чтобы это меня так уж сильно расстраивало: Верн Хоуп точно не являлся авторитетом.
— Ты что, — до предела понизил голос сослуживец, — решила выслужиться перед этим засранцем с серебряной ложкой в заднице?
Я покосилась на Фелтона и увидела, что он очень уж злобно сверкает глазами. Точно услышал. Сообщать об этом Верну и не подумала: Хоуп мне вообще никогда не нравился, да и вообще, в плане отношения к профессиональным обязанностям я перешла на сторону начальника.
— Просто хочу справедливости для убитых девочек, — ответила я с предельной честностью и опустила глаза на очередную экспертизу.
Тут мне резко стало не до Хоупа и вообще ни до чего. Бумаги были совсем свежими, только что из лаборатории, а курьер их по привычке швырнул на мой стол. При Чилтерне большую часть возни с документацией брала на себя я, и пока к новым порядкам не привыкли. Так что этой экспертизы шеф еще не видел.
С воплем «сэр!» я бросилась к столу Фелтона, размахивая протоколом как боевым знаменем. С моего пути отскочили два стажера. Успели они сделать это в последний момент. Шустрые попались, это хорошо.
— Мэллоун, что это с вами?! — обалдел от моего поведения даже начальник.
Я сунула документ ему под нос.
— Посмотрите это, сэр! — потребовала я, чувствуя просто необыкновенное воодушевление.
Мне удалось заметить что-то действительно важное и интересное! Мне первой — вовсе не Леонарду Фелтону!
Аристократ принял из моих рук бумагу и начал читать. Я внимательно следила за тем, как глаза мужчины скользят по строчкам раз, после другой… Через минуту Фелтон поймал мой взгляд, и я почувствовала с ним редкостное… единение? Мы были на одной волне, пытались справиться с общей проблемой! И почти удалось забыть, что новый хозяин Дома-на-Утесе тот еще гад.
— Отлично сработали, Мэллоун! — воскликнул шеф, одобрительно потрепал меня по плечу и рванул в сторону «аквариума» Ингрид Стаффорд.
Вряд ли ее новости хоть сколько-то обрадуют, однако начальницу непременно нужно поставить в известность, даже если строчка, привлекшая мое внимание, всего лишь ошибка или случайная энергетическая примесь.
— И что вы такого там усмотрели оба? — удивленно спросил Верн, который так и остался у моего стола.
Играть в тайны я, конечно, не стала, все равно мы все в одной лодке, да и если бы Хоуп решил внимательно просмотреть все экспертизы, он бы и сам там мог бы заметить то, что углядела я и шеф.
— На теле Маргарет Рид при повторной экспертизе выявили следы некроэнергии, — отозвалась я, хищно поглядывая в сторону документов по делу и, прикидывая, что же я еще могла упустить и что именно нашел полезного Леонард Фелтон.
Верн растерянно нахмурился.
— Но ведь Рид нашли в городе, рядом с магазином. Откуда там взяться некроэнергии? Ладно бы еще на Грейсон, рядом с церковью кладбище, там еще как-то можно было зацепить от покойников… Но Рид-то откуда?
Вот и мне безумно хотелось узнать, откуда же такая такие следы могли обнаружиться на теле Мэгги Рид. Можно, конечно, предположить, что это просто совпадение, однако сперва нужно в этом удостовериться, все проверить и перепроверить…
— А у нас вообще есть в Кроул некроманты? — задался вопросом Верн, потирая переносицу.
Я закатила глаза, издав ехидный смешок напомнила:
— Откуда у нас взяться некромантам? Специальность элитная, каждый маг наперечет и в нашу глушь точно не поедет.