Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Понимаю, что у вас праздники имеют важное значение, — Хидрис устремила взгляд прямо в глаза Фебу. — Но думаю, что этот острый вопрос может немного подождать, учитывая, что он через четыре месяца.
— Вы явно недооцениваете, — продолжал Келлер. — Надо все правильно подготовить. Вот как вы думаете, устроить его в Парнасе или в Вердантоне?
Девушка пыталась разгадать причину происходящего абсурда, но виду не подала. Внезапная любезность выдавала Келлера, но он явно недооценивал ее, пытаясь так плоско оболванить. Очевидно, что он осматривается неспроста, но ей даже стало любопытно, что он может понять из увиденного. Она, ради простого развлечения, решила ему подыграть.
— Думаю, что вам виднее, — она скрестила пальцы на руках на столе, придвинувшись ближе к собеседнику.
— Ну смотрите, — Феб тянул время, пытаясь ненароком еще мельком осмотреться вокруг и выведать какие-то детали. — В Парнасе будет возможность пригласить больше разных влиятельных людей, с которыми вам будет полезно пообщаться. Тем более, что у моего отца роскошная резиденция, где можно устроить шикарный прием. В Вердантоне тоже можно, для вас значительно ближе. Но будет поскромнее. Тем более, что, насколько я понимаю, вы так и не успели толком увидеть Парнас. Вы там были проездом и то, когда был карантин. А ведь я бы мог устроить для вас потрясающую экскурсию. Вы бы хотели?
— С удовольствием, — Хидрис изобразила улыбку и придвинула кресло еще ближе в сторону Келлера.
— Тогда в Парнасе? — Феб ответно улыбнулся. — А что вы любите из кухни? Может сейчас обсудим меню? Хочу, чтобы для антов это мероприятие также было приятным.
— Полагаюсь на ваш вкус, — ответила девушка, а затем прищурилась, не сводя взгляд с Келлера. — Вы, кстати, в курсе, что карантин давно отменили?
Феб замялся, не поняв к чему она перевела тему.
— Да, — ответил он растерянно.
— Тогда зачем… — Хидрис повертела пальцем вокруг нижней части лица, показывая на себе маску, которую Феб все время носил на людях.
Феб был слегка ошарашен ее выпадом, но затем рассмеялся.
— Смешно, — он немного скривился, намекая, что шутка хороша, но слегка жестковата.
— Вовсе нет, — Хидрис сделала вид, что внимательно присматривается. Тем самым, пытаясь надавить на его возможный комплекс. — Вы носите ее, чтобы прикрыть шрамы после болезни? Зачем? — она сделала выражение лица, будто действительно не понимает причину. Раз Келлер считает ее деревянной в эмоциональном плане, то почему бы не развлечься?
Феб кашлянул и смутился, пытаясь сообразить, как донести мысль так, чтобы это выглядело логично.
— Окружающим может быть неприятно видеть меня в таком виде, — ответил он, но тон его уже был лишен уверенности.
— Вот как, — девушка изобразила удивление. — Насколько я знаю историю, вы заболели при обстоятельствах, которые свидетельствовали о вашей храбрости и лидерских качествах.
Хидрис поднялась с кресла и подошла к Фебу ближе, словно внимательно присматриваясь. Келлер неосознанно вжался в кресло. Происходящее, которое приобретало такой поворот, было для него совершенно неожиданным.
— Не таким уж героическим, — Феб сглотнул и пытался подобрать слова.
— А я думаю, — сказала Хидрис, наклоняясь к нему все ближе, словно не понимая, что вторгается в личное пространство этого человека, — Что нельзя скрывать свое лицо. Каким бы оно ни было.
Чувство неловкости нарастало стремительно, Феб пытался отвести глаза от взгляда Хидрис, но она снова и снова ловила его, рассматривая его лицо под маской.
— Вы позволите? — спросила она, но не дожидаясь ответа протянула руку к креплению ткани на его лице.
Будто ненамеренно, провела прохладным пальцем по его щеке, отстегивая заклепку. Феб почувствовал комок в горле и как кровь прилила к лицу от смущения. Он мог только ошарашенно таращиться на нее, не в силах что-то сказать.
Девушка отодвинула ткань и посмотрела на его лицо без маски. Но на этот раз она еще ближе придвинулась к нему, ее взгляд оказался напротив его глаз, он чувствовал прохладу ее дыхания. Запах ее кожи напоминал смесь теплого аромата пудровой присыпки и одновременно с этим имел прохладный мятный оттенок.
— Маска, Фебус, скрывает от мира твою силу, — синие глаза Хидрис словно впились в него, — Глядя в несовершенство твоего лица, можно понять, что только на фоне неидеальности, мы видим красоту в ее истинном сиянии.
Феб вжимался в кресло, но напор девушки не ослабевал. Когда он почувствовал, что еще немного и кончик ее носа соприкоснется с его, по его телу прошла дрожь. Он прочистил горло, резко встал и нацепил ткань на лицо обратно.
— Да, — пробубнил он под нос. — Наверное. В общем, жду меню и все остальное. До свидания.
Наскоро попрощавшись, он быстро ретировался и скрылся за дверью. Когда дверь закрылась за ним, Хидрис искренне захохотала.
Феб торопился выйти из левого крыла. Он пытался понять, что это было, и чувствовал себя невероятно неловко. Сам не помня, как в своих мыслях добрел до кабинета. Внутри его ждал Лиам, сидящий за столом.
— Ну как, — в нетерпении спросил он, — Удалось что-нибудь выяснить?
— А иди-ка ты в задницу, — нервно присел в свое кресло Феб. — Манипулятор хренов.
Лиам стоял с гримасой растерянности и искренне не понимал, что там могло такое произойти.
Глава 16
Альфред изучал квартальные итоги. Можно было смело заявить, что почти четыре месяца пребывания антов, дали Аркадии значительный скачок. Рост увеличивался в разы, несмотря на то, что больше половины по соглашению полагалось антам, это было больше прежнего. Занятость трудоспособного населения почти полностью покрыло безработицу. Некоторая доля граждан даже начинала восхвалять их. И это беспокоило Альфреда. Он знал, что у этих показателей имелось двойное дно. Люди все равно неосознанно стремятся к тому, что приносит им радость, и пытаются отвернуться от страха. Они легко приспосабливаются к новым условиям, если они обещают им счастье и защиту. Но такая черта человеческой природы может быть опасной, ведь она не позволяет им видеть реальность такой, какая она есть. И когда под маской благодетелей раскрывается истинное лицо, они могут быть не готовы к тому, что ждёт их за пределами иллюзии этого уютного мира. Деятельность антов начала компрометировать Келлера как президента. Если они за четыре месяца смогли решить столько вопросов, то к его многолетнему правлению будут возникать вопросы. Конечно, у них больше ресурсов, но и история их цивилизации исчислялась меньше, чем четвертью века.
Перед Альфредом теперь стояли другие вопросы, что дальше. Теперь он отлично понимал слова Магеллы на переговорах. Когда основная угроза для Аркадии была решена, перед ним встали другие, не менее трудные. Тогда, на Юнгерот,