litbaza книги онлайнДетективыДело о преследуемом муже - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 65
Перейти на страницу:

— Даже когда мы сотрудничаем, мы, кажется, не очень-топомогаем друг другу, а? — раздраженно спросил Мейсон.

— И это вы говорите мне? — ответил вопросом на вопрос Трэгг.— Ладно, мистер Мейсон, не беспокойтесь. Я займусь мистером Л.К. Спинни,который проживает в Сан-Франциско или, возможно, в Бейкерсфилде. Так?

— Очень может быть.

Не сводя с Мейсона глаз, Трэгг сказал:

— Хорошо, хорошо, я уж вытащу для вас из огня этот каштан…Как выглядит миссис Уорфилд?

— Года тридцать два, усталый вид, голубые глаза,светло-русые волосы, покатые плечи, рост средний, худощавая. Когда я ее видел впоследний раз, была одета в синий костюм.

Трэгг поднял телефонную трубку, вызвал управление и сказал:

— Объявляю розыск некой миссис Уорфилд из Нового Орлеана,которая вчера вечером зарегистрировалась в отеле «Гейтвью» под именем ЛоисУорфилд. Выписалась из отеля в течение последнего часа. Проверьте все рестораныпоблизости. Ей за тридцать, худощавая, среднего роста, глаза голубые, волосысветло-русые, выглядит усталой, одета в синий костюм. Она мне чертовски нужна.Поспешите.

Он бросил трубку на рычаг.

— А мы вам больше не нужны? — осведомился Мейсон.

Трэгг усмехнулся:

— Черт побери, нет!

Снова оказавшись на улице, Мейсон сказал:

— Я думал, он все-таки заставит нас побегать за Спинни, кольуж считает, что я скрываю от него то, что знаю об этом типе.

— Вполне мог бы, — пробормотал Дрейк. — Но почему он неупомянул о ее вещах в комнате Грили?

— Пытается устроить нам ловушку… Так что действуйосторожней, Пол. А пока я загляну в телефонную книгу, не числится ли там ЭдлерГрили. Если да, мы тут же нанесем ему краткий визит. Пока Трэгг будетразбираться с тем, что мы ему подкинули, мы сделаем следующий шаг.

Глава 13

Это был двухквартирный дом в очень дорогом районе. Шеренгазеленых пальм окаймляла фасад из белого камня.

На звонок вышла цветная горничная.

Мейсон протянул визитную карточку.

— Я хотел бы видеть миссис Грили, если она дома. Пожалуйста,передайте ей, что это крайне важно.

Девушка взяла карточку, прочитала ее, внимательно посмотрелана Мейсона, сказала:

— Одну минуточку, пожалуйста, — и стала подниматься полестнице.

Вернулась она очень быстро.

— Миссис Грили вас примет, сэр.

Мейсона провели в гостиную. Темная массивная мебель, толстыековры и несколько тщательно подобранных картин, оригиналов, создавали атмосферуподлинной роскоши. Над камином висела фотография того самого человека, трупкоторого Мейсон видел в отеле «Гейтвью».

Миссис Грили было, очевидно, тридцать с небольшим. Это былаженщина, которая могла быть любезной хозяйкой, не выказывая при этом никакихпризнаков дружеской привязанности, которая, совершенно очевидно, частоустраивала приемы, часто выезжала сама и не терялась ни при какихобстоятельствах.

Разглядывая Мейсона с откровенным любопытством, она сказала:

— Я слышала о вас, мистер Мейсон, и читала о судебныхпроцессах с вашим участием. Прошу вас, садитесь.

Усевшись, Мейсон заговорил:

— Моя миссия не из приятных, миссис Грили. Речь пойдет овашем супруге.

Он замолчал.

Она живо ответила:

— Мне очень жаль, мистер Мейсон. Вы не сможете с нимповидаться. Он в Сан-Франциско.

— Вам известно, когда он уехал?

— Да, конечно. Его вызвали довольно неожиданно вчеравечером.

— Он часто бывает в Сан-Франциско?

— Да, он ездит туда регулярно по своим делам. Вы не могли быобъяснить причину своих расспросов, мистер Мейсон?

— Откровенно говоря, миссис Грили, я расследую автомобильнуюкатастрофу, в которой был замешан ваш муж.

— Эдлер угодил в автомобильную катастрофу?

Адвокат кивнул.

— Вы ведь не вчерашний день имеете в виду? Скажите, мистерМейсон, он не ранен?

— Нет, нет. Это случилось несколько дней назад.

— Неужели? Он не обмолвился мне об этом ни словом. Правда, язаметила синяк… Не могли бы вы объяснить, мистер Мейсон, что вы имеете в виду?

— Ваш муж был в Сан-Франциско в прошлую среду?

— Он часто туда ездит.

— И сам водит машину?

— Боже правый, нет! Во всяком случае, не отсюда доСан-Франциско. В Сан-Франциско он летает самолетом или ездит ночным поездом, нообычно самолетом. Иногда вылетает ранним утренним рейсом и возвращается ночнымпоездом.

— Еще один вопрос. Не могли бы вы сказать, знаком ли мистерГрили с кинопродюсером мистером Хоманом?

— Да, конечно. Впрочем, подождите одну минуточку. Я не знаю,встречался ли он с мистером Хоманом лично или это телефонное знакомство. Но мнеизвестно, что он выполняет кое-какие поручения мистера Хомана. Помнится,недавно мы были в кино, на экране промелькнуло имя мистера Хомана, и Эдлер мнесказал, что Хоман один из его клиентов. Ну, я была приятно удивлена.

— Миссис Грили, не упоминал ли ваш муж о том, что недавнопопал в автомобильную катастрофу?

— Нет.

— Не заметили ли вы у него синяков или каких-то ушибов,затрудняющих движение?

— Разве что слегка… Мистер Мейсон, почему вы задаете мне этивопросы? Логичнее было бы расспросить самого Эдлера.

— К сожалению, это исключается.

— У него в офисе знают, как его найти. Вы можете поговоритьс ним по телефону.

— В его офисе ответили, что они не знают, когда я смогу сним связаться.

Она улыбнулась:

— Вам они могли так ответить, но мне-то все скажут.

— Вчера вечером он был здесь?

— Нет. Я же сказала, его вызвали в Сан-Франциско, назад ондолжен был вернуться либо утренним поездом, либо ночным.

— Вам никогда не приходило в голову, что ваш муж могизменить свои планы или… сказать вам, что он находится в одном месте, хотя насамом деле был в другом?

Она рассмеялась ему в лицо:

— Вы пытаетесь деликатно спросить, не приходило ли мне вголову, что мой муж меня обманывает?

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 65
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?